“今朝准敕放生还”的意思及全诗出处和翻译赏析

今朝准敕放生还”出自宋代刘克庄的《蒙恩监南岳庙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jīn zhāo zhǔn chì fàng shēng huán,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“今朝准敕放生还”全诗

《蒙恩监南岳庙》
久问嫖姚乞退闲,今朝准敕放生还
人欺解罢青油幕,帝遣监临紫盖山。
营卒展辞回玉帐,林僧讲贺到柴关。
丈夫不办封侯事,犹要名标处士间。

更新时间:2024年分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《蒙恩监南岳庙》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《蒙恩监南岳庙》是宋代刘克庄创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
久问嫖姚乞退闲,
长期询问嫖姚请我退隐,
今朝准敕放生还。
今天朝早,皇帝批准让我放生归隐。
人欺解罢青油幕,
当我解除军职,人们嘲笑我离开官场,
帝遣监临紫盖山。
皇帝派遣监察官来视察紫盖山。
营卒展辞回玉帐,
军队士兵们纷纷告别,返回皇宫。
林僧讲贺到柴关。
林中的僧人前来恭敬地祝贺我回到柴关(退隐之地)。
丈夫不办封侯事,
我这个丈夫不去追求封侯的功名,
犹要名标处士间。
却仍然想在士人之间保持一定的声望。

诗意和赏析:
《蒙恩监南岳庙》这首诗词反映了作者刘克庄的退隐心境和对功名利禄的看法。

整首诗词表达了刘克庄对嫖姚的多次请求退隐的思考和愿望。他长期以来一直向嫖姚请愿,希望能够得到退隐的机会,并在今天得到了皇帝的准许。这展示了作者对于隐居生活的向往和对官场的不满。

在诗的后半部分,刘克庄描绘了他离开军队、返回柴关的情景。他解除了军职,人们却对他嘲笑,认为他是被人欺骗了才离开官场的。然而,皇帝派遣监察官来视察紫盖山,显示出皇帝对他的重视和尊重。

最后两句表达了刘克庄对功名的态度。他自称“丈夫”,强调了自己作为一个男子汉的决心。他不追求封侯的荣华富贵,但仍然希望保持名望和尊严,成为士人间的一位有声望的人物。

整首诗词通过对退隐愿望和对功名观念的反思,展现了刘克庄内心的矛盾和对官场生活的思考。这种思考在宋代文人中是常见的,体现了士人对于个人追求与社会价值观之间的冲突和选择。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“今朝准敕放生还”全诗拼音读音对照参考

méng ēn jiān nán yuè miào
蒙恩监南岳庙

jiǔ wèn piáo yáo qǐ tuì xián, jīn zhāo zhǔn chì fàng shēng huán.
久问嫖姚乞退闲,今朝准敕放生还。
rén qī jiě bà qīng yóu mù, dì qiǎn jiān lín zǐ gài shān.
人欺解罢青油幕,帝遣监临紫盖山。
yíng zú zhǎn cí huí yù zhàng, lín sēng jiǎng hè dào chái guān.
营卒展辞回玉帐,林僧讲贺到柴关。
zhàng fū bù bàn fēng hóu shì, yóu yào míng biāo chǔ shì jiān.
丈夫不办封侯事,犹要名标处士间。

“今朝准敕放生还”平仄韵脚

拼音:jīn zhāo zhǔn chì fàng shēng huán
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“今朝准敕放生还”的相关诗句

“今朝准敕放生还”的关联诗句

网友评论


* “今朝准敕放生还”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“今朝准敕放生还”出自刘克庄的 (蒙恩监南岳庙),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。