“一春不得梅花信”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一春不得梅花信”全诗
一春不得梅花信,万里空题薤露诗。
小简佩壶邀士友,大铛煮粥活流移。
平生二事尤堪记,应有名公与撰碑。
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘克庄)
刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。
《哭林晋之判官》刘克庄 翻译、赏析和诗意
《哭林晋之判官》是宋代刘克庄的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
去年冬天我远赴朝廷任职,感激您骑马追随而来。整个春天都没有收到您的梅花来信,我在万里之外孤独地题写薤露的诗句。我用小简和佩壶邀请士友,用大铛煮粥来招待流亡的朋友。我一生中有两件重要的事情,值得铭记,那就是您应该有一座名公的墓碑。
诗意和赏析:
这首诗是刘克庄对他的友人林晋之判官的哀悼之作。诗中表达了刘克庄对林晋之的思念和对友谊的珍视。
首先,诗人表达了对林晋之的感激之情。诗中提到刘克庄去年冬天赴任,而林晋之骑马追随而来,显示了他对刘克庄的支持和陪伴。这种忠诚和友谊令刘克庄感动和感激。
其次,诗人表达了对与林晋之的分别的伤感。诗中提到整个春天他都没有收到林晋之的梅花来信,暗示了他们分隔两地的孤独和思念之情。刘克庄在万里之外,孤独地题写薤露的诗句,表达了他对友谊的思念和对林晋之的思念之情。
诗的后半部分描写了刘克庄用小简和佩壶邀请士友,用大铛煮粥来招待流亡的朋友的情景。这表达了诗人对友谊的珍视和对友人的关怀。最后两句提到刘克庄一生中两件重要的事情,即为林晋之撰写墓碑。这显示了诗人对林晋之在生前的重要性和对其墓碑的重视。
总的来说,这首诗词表达了刘克庄对林晋之的怀念之情、对友谊的珍视以及对友人在生前和死后的关怀。通过描绘友谊的温暖和分别的伤感,诗人表达了对友人的敬重和对友谊的追忆,展示了诗人内心深处真挚的情感。
“一春不得梅花信”全诗拼音读音对照参考
kū lín jìn zhī pàn guān
哭林晋之判官
qù suì héng hán fù pì shí, gǎn jūn qí mǎ yuǎn zhuī suí.
去岁衡寒赴辟时,感君骑马远追随。
yī chūn bù dé méi huā xìn, wàn lǐ kōng tí xiè lù shī.
一春不得梅花信,万里空题薤露诗。
xiǎo jiǎn pèi hú yāo shì yǒu, dà dāng zhǔ zhōu huó liú yí.
小简佩壶邀士友,大铛煮粥活流移。
píng shēng èr shì yóu kān jì, yīng yǒu míng gōng yǔ zhuàn bēi.
平生二事尤堪记,应有名公与撰碑。
“一春不得梅花信”平仄韵脚
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十二震 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。