“往来碑版不须嗟”的意思及全诗出处和翻译赏析

往来碑版不须嗟”出自宋代刘克庄的《答杨浩》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǎng lái bēi bǎn bù xū jiē,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“往来碑版不须嗟”全诗

《答杨浩》
往前曾爱铭文嘱,老病安知拟议差。
柏下人埋将宿草,管城子秃已无花。
自惭吾匪三长史,谁误君寻五作家。
今代李邕领袖手,往来碑版不须嗟

更新时间:2024年分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《答杨浩》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《答杨浩》是宋代诗人刘克庄所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
曾经深爱铭记的教诲,
如今老去病痛让我何以谋划。
在柏树下,人们埋葬了往日的梦想,
管城子的花园已经荒芜。
我自愧不如三位伟大的长史,
谁会误解你寻找五位作家的追求。
如今是李邕领导时代,
往来碑版已不必忧虑。

诗意:
《答杨浩》这首诗词表达了诗人刘克庄对于自己年老病痛的无奈和对过去充满憧憬的心情。诗中描绘了一种岁月流转、事物变迁的感慨,以及对时代变革的思考。诗人自怜年事已高,身体疾病使得他无法再像曾经一样追求理想和抱负。他对过去的事物和人物怀念,感叹时光不复,世事无常。然而,诗人并不沉溺于过去的怀念,而是在最后两句中表达了对当前时代的希望和乐观态度,李邕的领导能力使得碑版的往来成为不再需要担忧的事情。

赏析:
这首诗词以自述的方式表达了诗人对自己年老病痛以及对过去温馨时光的思考和感慨。诗人通过描绘柏树下的人埋将宿草、管城子没有花的景象,传达了岁月的流转和事物的更迭。他自愧不如三位长史,表明自己的无奈和自卑之情。然而,诗人并不对此沉溺,而是抬头看向当下时代,表达了对李邕领导的赞赏和对未来的乐观态度。整首诗词以简洁明快的语言展现了诗人内心的思考和感受,既有对过去的怀念,又有对未来的期许,给人以深思和启示。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“往来碑版不须嗟”全诗拼音读音对照参考

dá yáng hào
答杨浩

wǎng qián céng ài míng wén zhǔ, lǎo bìng ān zhī nǐ yì chà.
往前曾爱铭文嘱,老病安知拟议差。
bǎi xià rén mái jiāng sù cǎo, guǎn chéng zi tū yǐ wú huā.
柏下人埋将宿草,管城子秃已无花。
zì cán wú fěi sān zhǎng shǐ, shuí wù jūn xún wǔ zuò jiā.
自惭吾匪三长史,谁误君寻五作家。
jīn dài lǐ yōng lǐng xiù shǒu, wǎng lái bēi bǎn bù xū jiē.
今代李邕领袖手,往来碑版不须嗟。

“往来碑版不须嗟”平仄韵脚

拼音:wǎng lái bēi bǎn bù xū jiē
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“往来碑版不须嗟”的相关诗句

“往来碑版不须嗟”的关联诗句

网友评论


* “往来碑版不须嗟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“往来碑版不须嗟”出自刘克庄的 (答杨浩),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。