“少曾游洛下”的意思及全诗出处和翻译赏析
“少曾游洛下”全诗
少曾游洛下,晚乃相胶西。
白首尊师说,丹心对御题。
悲乎成底事,路远客魂迷。
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘克庄)
刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。
《哭李公晦二首》刘克庄 翻译、赏析和诗意
《哭李公晦二首》是宋代刘克庄创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
译文:
不明白苍天的意旨,导致君主过早辞世。
年少时曾游历洛阳城,晚年却与你相胶于西方。
白发尊师教诲传言,忠诚之心铭刻于御题。
悲哀啊,成就未完的事业,漫长的路途中,客魂迷失。
诗意:
这首诗是刘克庄以哭李公晦为题材的挽诗。李公晦是刘克庄的朋友,也是一位具有才华和仁德的人物,然而他过早地去世了。刘克庄在诗中表达了对李公晦的思念和悲痛之情,同时也反思了人生的无常和无奈。
赏析:
这首诗以简洁的语言表达了作者的情感。首句直接点明了诗人对苍天的疑问和不解,暗示了人生的无常和命运的无法预测。接着,诗人描绘了李公晦的生平经历,年少时游历洛阳,晚年却与他相胶于西方,表达了对友谊和亲密关系的珍视和不舍。在诗的后半部分,刘克庄表达了对李公晦的敬仰之情,称他为尊师,并提到了他的忠诚和对御题的铭刻,显示了李公晦的品德和才华。最后两句表达了刘克庄对李公晦早逝和未完成事业的悲哀,同时也暗示了自身的迷茫和困惑。
整首诗以简练的语言,抒发了作者对友谊、生命和命运的思考和感慨。诗中的情感真挚而深沉,通过对李公晦的赞美和思念,表达了作者对于人生无常和离别的痛苦体验。这首诗词在表达感情的同时,也反映了宋代士人对友情、师德和人生意义的思考,具有一定的哲理性。
“少曾游洛下”全诗拼音读音对照参考
kū lǐ gōng huì èr shǒu
哭李公晦二首
bú huì cāng tiān yì, lìng jūn sǐ wǔ xī.
不会苍天意,令君死五豀。
shǎo céng yóu luò xià, wǎn nǎi xiāng jiāo xī.
少曾游洛下,晚乃相胶西。
bái shǒu zūn shī shuō, dān xīn duì yù tí.
白首尊师说,丹心对御题。
bēi hū chéng dǐ shì, lù yuǎn kè hún mí.
悲乎成底事,路远客魂迷。
“少曾游洛下”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马 (仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。