“骚留屈子芳菲在”的意思及全诗出处和翻译赏析
“骚留屈子芳菲在”全诗
骚留屈子芳菲在,史视胡公粪土然。
士到后凋方见节,世除勇退别无仙。
遥知洛下诸君子,应笑侬诗老放颠。
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘克庄)
刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。
《寄汤伯纪侍郎二首》刘克庄 翻译、赏析和诗意
《寄汤伯纪侍郎二首》是刘克庄在宋代创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
第一首:
仗下鸣曾惊众听,
省中语不愿人传。
骚留屈子芳菲在,
史视胡公粪土然。
第二首:
士到后凋方见节,
世除勇退别无仙。
遥知洛下诸君子,
应笑侬诗老放颠。
诗意:
这首诗词是刘克庄寄给汤伯纪侍郎的两首诗。诗人在诗中表达了自己的心情和思考。诗人感叹自己的文学才华和声名,在官场上并不为人所知,只有少数人能够欣赏到他的才能。他将自己与屈原相比,认为自己的才华像芳菲一样留在了史书中,而不为世人所重视。诗人也谈到了士人在官场上的遭遇,一旦入仕后,往往会失去自己的节操和原则,只有勇于退隐的人才能保持真正的仙风道骨。最后,诗人向洛阳的文化人表示自己的自嘲,认为他的诗歌已经老朽不堪,颇具放浪形骸的倾向。
赏析:
这首诗词以平淡的语言表达出了刘克庄对自己在官场上的遭遇和内心的矛盾感受。诗人通过对自己和文化人的自嘲,反映了宋代时期官场的虚伪和现实压力。诗中描绘了士人在官场中的不易,以及退隐的士人对理想和原则的坚守。诗人以自己为例,呼唤洛阳的文化人们应当对这种现象保持警醒,并用一种自嘲的方式表达了对现实的无奈和对理想的追求。整首诗词表达了诗人对现实的不满和对理想的向往,以及对官场风气的批判,展现了刘克庄独特的写作风格和思想情感。
“骚留屈子芳菲在”全诗拼音读音对照参考
jì tāng bó jì shì láng èr shǒu
寄汤伯纪侍郎二首
zhàng xià míng céng jīng zhòng tīng, shěng zhōng yǔ bù yuàn rén chuán.
仗下鸣曾惊众听,省中语不愿人传。
sāo liú qū zǐ fāng fēi zài, shǐ shì hú gōng fèn tǔ rán.
骚留屈子芳菲在,史视胡公粪土然。
shì dào hòu diāo fāng jiàn jié, shì chú yǒng tuì bié wú xiān.
士到后凋方见节,世除勇退别无仙。
yáo zhī luò xià zhū jūn zǐ, yīng xiào nóng shī lǎo fàng diān.
遥知洛下诸君子,应笑侬诗老放颠。
“骚留屈子芳菲在”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。