“孤臣流落谩忧天”的意思及全诗出处和翻译赏析

孤臣流落谩忧天”出自宋代刘克庄的《次韵二首并呈仓使》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gū chén liú luò mán yōu tiān,诗句平仄:平平平仄平平平。

“孤臣流落谩忧天”全诗

《次韵二首并呈仓使》
晚雾徐收月色鲜,承平物态尚依然。
断无飓母起吹海,应有蚌胎还媚川。
远俗熙恬犹乐土,孤臣流落谩忧天
夜归听得舆人语,且愿新年胜旧年。

更新时间:2024年分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《次韵二首并呈仓使》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《次韵二首并呈仓使》是宋代刘克庄的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

晚雾徐收月色鲜,
夜晚,薄雾逐渐散去,明亮的月光显得鲜艳。

承平物态尚依然。
时光流转,和平的景象仍然保持不变。

断无飓母起吹海,
没有狂风暴雨引起海上的波涛,

应有蚌胎还媚川。
可是蚌胎应该还在迷人的江河中。

远俗熙恬犹乐土,
远离尘嚣的乡土依然安宁愉悦,

孤臣流落谩忧天。
孤独的臣子流落他乡,却空费心思忧虑天下。

夜归听得舆人语,
夜晚归家时听到平民百姓的议论,

且愿新年胜旧年。
并且期望新的一年能够比过去的一年更加顺利。

这首诗词以描绘夜晚的景象为主题,通过反映自然景色和社会现象,表达了作者对和平安宁的向往以及对未来的期望。

诗中的晚雾逐渐散去,月光明亮鲜艳,象征着社会逐渐恢复平静,人们生活安稳。作者借此描绘了一个和平安定的场景,承平物态尚依然。

接下来,诗中提到了没有狂风暴雨引起海上波涛的景象,以及蚌胎应该还在迷人的江河中。这表达了作者对平静和平顺的向往,希望社会能够远离战乱和灾难,回归和平安定的状态。

诗中提到远离尘嚣的乡土依然安宁愉悦,但孤独的臣子流落他乡,忧虑天下。这描绘了一种对乡土的怀念和对自身处境的忧虑,表达了作者的个人情感和对社会的关切。

最后两句表达了作者对未来的期望,希望新的一年能够比过去的一年更加顺利。这是一种对美好未来的期许和对幸福生活的向往。

整体而言,这首诗词以描绘自然景色和社会现象为主线,通过对平静和和平的向往,以及对未来的美好期望,表达了作者对社会和个人命运的思考和情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“孤臣流落谩忧天”全诗拼音读音对照参考

cì yùn èr shǒu bìng chéng cāng shǐ
次韵二首并呈仓使

wǎn wù xú shōu yuè sè xiān, chéng píng wù tài shàng yī rán.
晚雾徐收月色鲜,承平物态尚依然。
duàn wú jù mǔ qǐ chuī hǎi, yīng yǒu bàng tāi hái mèi chuān.
断无飓母起吹海,应有蚌胎还媚川。
yuǎn sú xī tián yóu lè tǔ, gū chén liú luò mán yōu tiān.
远俗熙恬犹乐土,孤臣流落谩忧天。
yè guī tīng dé yú rén yǔ, qiě yuàn xīn nián shèng jiù nián.
夜归听得舆人语,且愿新年胜旧年。

“孤臣流落谩忧天”平仄韵脚

拼音:gū chén liú luò mán yōu tiān
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“孤臣流落谩忧天”的相关诗句

“孤臣流落谩忧天”的关联诗句

网友评论


* “孤臣流落谩忧天”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“孤臣流落谩忧天”出自刘克庄的 (次韵二首并呈仓使),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。