“颜苍鬓发稀”的意思及全诗出处和翻译赏析
“颜苍鬓发稀”全诗
虽曾参话俩,终未契禅机。
尚欲扁舟访,俄传只履归。
无因拜公墓,稽首忏前非。
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘克庄)
刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。
《挽王简卿侍郎三首》刘克庄 翻译、赏析和诗意
《挽王简卿侍郎三首》是宋代刘克庄创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
已矣孤知己,
颜苍鬓发稀。
虽曾参话俩,
终未契禅机。
尚欲扁舟访,
俄传只履归。
无因拜公墓,
稽首忏前非。
译文:
我的孤独知己已经离去,
面容苍老,白发稀疏。
虽然曾有共同话题,
却始终未能心灵相通。
仍然想乘着小舟去拜访,
消息却传来只是他已归去。
无缘前去拜访他的坟墓,
只能俯首忏悔过去的过失。
诗意和赏析:
这首诗是刘克庄挽唁他的朋友王简卿的诗作。诗中表达了诗人对已逝的朋友的思念之情和自责之意。
首句“已矣孤知己”表明诗人的朋友已经离世,使他感到孤独。第二句“颜苍鬓发稀”描绘了诗人自己年华已逝,容颜渐老。
接下来的两句“虽曾参话俩,终未契禅机”表达了诗人与朋友虽然曾有交谈,但并未能真正达到心灵的契合。这里的“禅机”指的是心灵的默契和共鸣。
接着的两句“尚欲扁舟访,俄传只履归”表达了诗人仍然想乘船去拜访朋友,但却得知他已经去世,只能惋惜地放弃了寻访的机会。
最后两句“无因拜公墓,稽首忏前非”表达了诗人无法前去拜访朋友的坟墓,只能在心中默默悔过。
整首诗以简洁的语言表达了诗人对已故朋友的思念和自责之情,展现了人生的无常和时光的流逝,同时也传达了对友情的珍惜和无法弥补的遗憾之情。这种深沉的感情和对生命的思考使得这首诗词具有一定的悲凉和忧伤的氛围,引人深思。
“颜苍鬓发稀”全诗拼音读音对照参考
wǎn wáng jiǎn qīng shì láng sān shǒu
挽王简卿侍郎三首
yǐ yǐ gū zhī jǐ, yán cāng bìn fà xī.
已矣孤知己,颜苍鬓发稀。
suī zēng shēn huà liǎ, zhōng wèi qì chán jī.
虽曾参话俩,终未契禅机。
shàng yù piān zhōu fǎng, é chuán zhǐ lǚ guī.
尚欲扁舟访,俄传只履归。
wú yīn bài gōng mù, qǐ shǒu chàn qián fēi.
无因拜公墓,稽首忏前非。
“颜苍鬓发稀”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。