“迢递扶衰别殡宫”的意思及全诗出处和翻译赏析

迢递扶衰别殡宫”出自宋代刘克庄的《挽陈岩方隐君二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:tiáo dì fú shuāi bié bìn gōng,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“迢递扶衰别殡宫”全诗

《挽陈岩方隐君二首》
溪墅山房委折通,每分半榻听松风。
篘成昔喜同浮白,荔熟今悲自擘红。
宰上碑何惭有道,城中人少识庞公。
单鸡久酒新丘远,迢递扶衰别殡宫

更新时间:2024年分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《挽陈岩方隐君二首》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《挽陈岩方隐君二首》是刘克庄在宋代创作的一首诗词,下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
溪墅山房委折通,
每分半榻听松风。
篘成昔喜同浮白,
荔熟今悲自擘红。
宰上碑何惭有道,
城中人少识庞公。
单鸡久酒新丘远,
迢递扶衰别殡宫。

诗意:
这首诗词是刘克庄写给陈岩方隐君的挽诗,共分为两首。诗人描述了自己居住在山间小屋里,每天躺在半折的床上倾听松风的声音。他回忆起过去与陈岩方一同欣赏篘船漂浮的景象,以及如今荔枝成熟时自己独自掰开红果而感到悲伤。诗人感叹自己无法在官场上得到应有的荣誉,城中的人们也很少认识他这个庞公。他将自己与陈岩方的相聚比作久饮的单鸡新酒,而现在却相隔遥远,扶衰之际只能别过殡宫。

赏析:
这首诗词展示了诗人刘克庄的心境和情感。他以自然景物和个人经历来抒发内心的感受。溪墅山房和听松风的场景创造了一种宁静、清幽的氛围,与诗人内心的忧愁形成了鲜明的对比。回忆过去与陈岩方共同欣赏篘船漂浮的景象,表达了对逝去时光的怀念和对友谊的珍惜。而荔枝成熟时的悲伤,则可能意味着曾经的欢乐与现实的无奈之间的落差。

诗中的宰上碑和庞公的描绘,表达了诗人对自己在社会上地位低微、没有得到认可的懊悔和无奈。他认为自己的才华应该受到更多的重视和赞赏,但城中的人们却对他不甚了解,这使他感到失落和无奈。

诗末的单鸡久酒新丘远以及扶衰别殡宫的描写,表达了诗人与陈岩方分离的痛苦和遥远的距离。单鸡久酒新丘远意味着曾经亲近的友情和欢乐现在已经变得遥远,而扶衰别殡宫则暗示着生命的无常和诗人自身的衰老。

总体而言,这首诗词通过自然景物的描绘和个人经历的叙述,表达了诗人内心的忧愁、无奈和对友情和个人价值的思考。它展示了刘克庄独特的感受和对人生的反思,也反映了宋代文人士人情感和社会地位的困境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“迢递扶衰别殡宫”全诗拼音读音对照参考

wǎn chén yán fāng yǐn jūn èr shǒu
挽陈岩方隐君二首

xī shù shān fáng wěi zhé tōng, měi fēn bàn tà tīng sōng fēng.
溪墅山房委折通,每分半榻听松风。
chōu chéng xī xǐ tóng fú bái, lì shú jīn bēi zì bāi hóng.
篘成昔喜同浮白,荔熟今悲自擘红。
zǎi shàng bēi hé cán yǒu dào, chéng zhōng rén shǎo shí páng gōng.
宰上碑何惭有道,城中人少识庞公。
dān jī jiǔ jiǔ xīn qiū yuǎn, tiáo dì fú shuāi bié bìn gōng.
单鸡久酒新丘远,迢递扶衰别殡宫。

“迢递扶衰别殡宫”平仄韵脚

拼音:tiáo dì fú shuāi bié bìn gōng
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“迢递扶衰别殡宫”的相关诗句

“迢递扶衰别殡宫”的关联诗句

网友评论


* “迢递扶衰别殡宫”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“迢递扶衰别殡宫”出自刘克庄的 (挽陈岩方隐君二首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。