“不归芙蓉城”的意思及全诗出处和翻译赏析

不归芙蓉城”出自宋代刘克庄的《纪游十首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bù guī fú róng chéng,诗句平仄:仄平平平平。

“不归芙蓉城”全诗

《纪游十首》
箧有亡友诗,愈久愈鲜健。
不归芙蓉城,定返灵芝殿。

更新时间:2024年分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《纪游十首》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《纪游十首》是宋代诗人刘克庄创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文:

箧有亡友诗,
The box contains the poems of a deceased friend,
愈久愈鲜健。
Growing more vibrant and robust with time.
不归芙蓉城,
He will not return to the city of hibiscus,
定返灵芝殿。
But will surely return to the hall of Lingzhi.

这首诗词表达了诗人刘克庄对亡友的思念之情以及对生命和永恒的思考。下面是对该诗词的诗意和赏析:

这首诗词通过描述诗人收到了亡友的诗集,其中的诗作却愈久愈有生气和活力。诗人表达了对亡友心灵的敬仰和诗作的珍视,这种珍贵的情感不会因时光的流逝而褪色,反而愈久愈浓。

诗中提到了"芙蓉城"和"灵芝殿",它们可以被视为诗人所处的现实世界和超越现实的精神世界的象征。"芙蓉城"象征着尘世繁华和世俗,而"灵芝殿"则象征着纯净和超越尘世的境地。诗人暗示自己的亡友不再回到纷扰的尘世之中,而是将来会回到灵芝殿,融入永恒和精神的领域。

整首诗词通过对亡友的纪念和对生命和永恒的思考,传达了对亡友的思念之情以及对生命和死亡的哲思。诗人通过使用象征意味深长的词语和意象,赋予了诗词更深层次的含义。这首诗词表达了对友谊和诗歌的珍视,同时也引发了读者对生命和超越的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不归芙蓉城”全诗拼音读音对照参考

jì yóu shí shǒu
纪游十首

qiè yǒu wáng yǒu shī, yù jiǔ yù xiān jiàn.
箧有亡友诗,愈久愈鲜健。
bù guī fú róng chéng, dìng fǎn líng zhī diàn.
不归芙蓉城,定返灵芝殿。

“不归芙蓉城”平仄韵脚

拼音:bù guī fú róng chéng
平仄:仄平平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不归芙蓉城”的相关诗句

“不归芙蓉城”的关联诗句

网友评论


* “不归芙蓉城”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不归芙蓉城”出自刘克庄的 (纪游十首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。