“逐客门庭断履綦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“逐客门庭断履綦”全诗
追随雅有蓬山旧,爱助惭无薤水规。
舆腻岂为名士涴,羊碑长遣后人思。
安知昭代輶轩使,不向民间采此诗。
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘克庄)
刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。
《送张守秘丞二首》刘克庄 翻译、赏析和诗意
《送张守秘丞二首》是宋代刘克庄的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
逐客门庭断履綦,
离别时,我在家门前看着张守秘丞离去,心中感慨万分。他离去的脚步已经跨出了家门,不再踏上这茂盛的青草地。
时迂小队访茅茨。
此时,我想起了过去我们一起游玩的日子,那时候我们一起寻找雅致的住所,共同追求墨家的道德准则。
追随雅有蓬山旧,
我愿意一同追随你,去往那些曾经有雅致的地方,就像过去一样。
爱助惭无薤水规。
我希望能够帮助你,但是我感到自愧不如,无法像薤水那样有养育之功。
舆腻岂为名士涴,
我并不是那种舆论的追随者,不为了追求名士的声望。
羊碑长遣后人思。
但我会长久地留下我的诗文,让后人思念我。
安知昭代輶轩使,
谁能知道这篇诗词会被昭代的车驾使者所采纳呢?
不向民间采此诗。
我并不是为了让普通人民喜欢而写这首诗。
这首诗词表达了诗人对好友张守秘丞离去的思念之情。诗人通过回忆他们过去一起寻找雅致住所的经历,表达了愿意追随朋友去往雅致之地的心愿,同时也自愧不如,感到无法助友一臂之力。诗人表示自己不追求名士的声望,而是希望通过自己的诗篇留下对后人思念的痕迹。最后,诗人表示不知道这首诗是否会被昭代的车驾使者采纳,强调自己并不为了迎合民间口味而写诗。整首诗抒发了诗人深情厚谊和对诗歌纯粹性的追求。
“逐客门庭断履綦”全诗拼音读音对照参考
sòng zhāng shǒu mì chéng èr shǒu
送张守秘丞二首
zhú kè mén tíng duàn lǚ qí, shí yū xiǎo duì fǎng máo cí.
逐客门庭断履綦,时迂小队访茅茨。
zhuī suí yǎ yǒu péng shān jiù, ài zhù cán wú xiè shuǐ guī.
追随雅有蓬山旧,爱助惭无薤水规。
yú nì qǐ wéi míng shì wò, yáng bēi zhǎng qiǎn hòu rén sī.
舆腻岂为名士涴,羊碑长遣后人思。
ān zhī zhāo dài yóu xuān shǐ, bù xiàng mín jiān cǎi cǐ shī.
安知昭代輶轩使,不向民间采此诗。
“逐客门庭断履綦”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。