“去傍渠侬水镜边”的意思及全诗出处和翻译赏析

去傍渠侬水镜边”出自宋代刘克庄的《送山甫铨试二首并寄强甫》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qù bàng qú nóng shuǐ jìng biān,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“去傍渠侬水镜边”全诗

《送山甫铨试二首并寄强甫》
家事如今亦尽传,此冠未挂待何年。
忍抛老汉□□畔,去傍渠侬水镜边
逆旅我能几时客,自家□□□人怜。
归鸿数寄平安字,莫遣衰翁望眼穿。

更新时间:2024年分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《送山甫铨试二首并寄强甫》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《送山甫铨试二首并寄强甫》是宋代刘克庄创作的一首诗词。诗词的中文译文如下:

家事如今亦尽传,此冠未挂待何年。
忍抛老汉□□畔,去傍渠侬水镜边。
逆旅我能几时客,自家□□□人怜。
归鸿数寄平安字,莫遣衰翁望眼穿。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了诗人刘克庄送别朋友山甫铨和强甫的场景,表达了离别之情和对朋友们的祝福。

诗的第一句表达了家事已经传承完毕,指诗人家族的事务已经处理妥当,此时诗人却还未戴上官冠,暗示他的官职尚未得到实现,还需等待未来的机会。

第二句描述了诗人忍痛离开老家的汉水畔,前往渠侬水镜边,这里可能指的是新的工作地点或生活环境。诗人心中难舍离别之情,但他选择了远离故土,去追求更好的前程。

第三句表达了诗人在旅途中的不易,他自称是逆旅,意味着他在异乡行走,身份地位低下,饱受辛苦。他自嘲说自己无法得到别人的关爱和怜悯。

最后两句诗中,诗人将归鸿寄托平安的信息传递给朋友们,希望他们能够顺利归来,稳步前行。诗人自谦自己是衰翁,希望朋友们不要让他望眼欲穿,即不要让他过于担心或失望。

这首诗词流露出诗人的离愁别绪和对友人的思念之情,同时也表达了他对自身前途的期待和对友人未来的祝福。诗人以简洁的语言描绘了离别的场景,情感真挚,意境深远,让人在别离的时刻感同身受,引发共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去傍渠侬水镜边”全诗拼音读音对照参考

sòng shān fǔ quán shì èr shǒu bìng jì qiáng fǔ
送山甫铨试二首并寄强甫

jiā shì rú jīn yì jǐn chuán, cǐ guān wèi guà dài hé nián.
家事如今亦尽传,此冠未挂待何年。
rěn pāo lǎo hàn pàn, qù bàng qú nóng shuǐ jìng biān.
忍抛老汉□□畔,去傍渠侬水镜边。
nì lǚ wǒ néng jǐ shí kè, zì jiā rén lián.
逆旅我能几时客,自家□□□人怜。
guī hóng shù jì píng ān zì, mò qiǎn shuāi wēng wàng yǎn chuān.
归鸿数寄平安字,莫遣衰翁望眼穿。

“去傍渠侬水镜边”平仄韵脚

拼音:qù bàng qú nóng shuǐ jìng biān
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去傍渠侬水镜边”的相关诗句

“去傍渠侬水镜边”的关联诗句

网友评论


* “去傍渠侬水镜边”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去傍渠侬水镜边”出自刘克庄的 (送山甫铨试二首并寄强甫),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。