“中国既板荡”的意思及全诗出处和翻译赏析
“中国既板荡”全诗
何人仕帝庭,拔杀指佞草。
奸臣弄民柄,天子恣衷抱。
上下一相蒙,马鹿遂颠倒。
中国既板荡,骨肉安可保。
人生贵年寿,吾恨死不早。
更新时间:2024年分类:
作者简介(古之奇)
古之奇,唐代人。籍贯、表字、生卒年均不祥,约唐代宗大历中前后在世。公元763年(宝应二年),在礼部侍郎洪源知贡举时进士及第,他与耿伟同时登科。他曾任安西都护府幕下书记,与李端司马是志同道合的朋友。曾任职县令,所作《县令箴》被称为千古奇文。古之奇精通古体诗,他的诗充满宁静、闲适、淡泊的情趣,婉转成篇,在艺苑中享有名声,也不是一般的浮泛之作啊。古之奇的诗集流传于世。
《秦人谣》古之奇 翻译、赏析和诗意
《秦人谣》
微生祖龙代,
却思尧舜道。
何人仕帝庭,
拔杀指佞草。
奸臣弄民柄,
天子恣衷抱。
上下一相蒙,
马鹿遂颠倒。
中国既板荡,
骨肉安可保。
人生贵年寿,
吾恨死不早。
译文:
微生祖龙的时代过去,
却念及尧舜的治国之道。
现在皇帝庭下,
哪位能够上朝谏言,
除去那些奸佞之徒?
奸臣们肆意掌握民权,
皇帝不再顾及百姓的心声。
上下关系倒转,
荒谬之事屡见不鲜。
中国已经陷入动荡之中,
亲情兄弟何处寻找安全?
人生贵在健康长寿,
我恨不能早死。
诗意和赏析:
这首诗词写了唐德宗时期政治腐败的现状。微生祖龙和尧舜是中国古代的伟大君主,他们以其圣明的治理和仁德深远的影响而闻名于世。作者通过提及他们,来对比当时的统治者和政治现状,表达了自己对时事的忧虑和对时代的失望。
诗中描述了奸臣操纵政权,皇帝漠视百姓的痛苦,以及社会秩序被打破的情景。作者感叹中国已经陷入了混乱和动荡之中,亲情和兄弟之间的互助已经难以找到保障。
最后一句反映了作者对当时社会现状的无奈和绝望,他表示人生更看重健康和长寿,而不愿意留在这个已经失去道德规范的时代。
整体来说,这首诗词通过对现实情况的描绘,表达了作者对当时政治腐败和社会动荡的不满和忧虑,同时也呼吁人们珍惜生命,不要沉迷于痛苦的现实。
“中国既板荡”全诗拼音读音对照参考
qín rén yáo
秦人谣
wēi shēng zǔ lóng dài, què sī yáo shùn dào.
微生祖龙代,却思尧舜道。
hé rén shì dì tíng, bá shā zhǐ nìng cǎo.
何人仕帝庭,拔杀指佞草。
jiān chén nòng mín bǐng, tiān zǐ zì zhōng bào.
奸臣弄民柄,天子恣衷抱。
shàng xià yī xiāng méng, mǎ lù suì diān dǎo.
上下一相蒙,马鹿遂颠倒。
zhōng guó jì bǎn dàng, gǔ ròu ān kě bǎo.
中国既板荡,骨肉安可保。
rén shēng guì nián shòu, wú hèn sǐ bù zǎo.
人生贵年寿,吾恨死不早。
“中国既板荡”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。