“哀弦调已绝”的意思及全诗出处和翻译赏析
“哀弦调已绝”全诗
空馀歌舞地,犹是为君王。
哀弦调已绝,艳曲不须长。
共看西陵暮,秋烟生白杨。
更新时间:2024年分类:
《相和歌辞·铜雀妓》乔知之 翻译、赏析和诗意
诗词:《相和歌辞·铜雀妓》
作者:乔知之
朝代:唐代
金阁惜分香,铅华不重妆。
空馀歌舞地,犹是为君王。
哀弦调已绝,艳曲不须长。
共看西陵暮,秋烟生白杨。
中文译文:
珍贵的香气留在金阁中,不再重复妆点铅华。
舞台上空留下歌舞之地,依然是为了君王而准备。
悲伤的弦音已经消失,妖媚的曲调也不需要再长久。
共同瞻仰西陵的黄昏时光,秋天的烟霞萦绕在白杨树上。
诗意:
这首诗描述了唐代铜雀台的妓女们的生活。她们珍惜着每一次舞蹈的机会,不再浓妆艳抹,只为让君王满意。然而,随着时间的流逝,悲伤的琴弦声消失了,妩媚的曲调也不再长久。但她们仍然与君王一同欣赏着夕阳下的西陵景色,秋天的烟雾缭绕在白杨树间,给人以一种寂寥、凄美的感觉。
赏析:
这首诗运用了简洁而具有意境的语言,以描绘唐代妓女的生活为主题,表达了她们的情感和命运。诗中采用了对比手法,通过描绘妓女们的妆容和舞台上的景象,与她们内心的落寞和寂寥形成鲜明对比。诗人以朴素的描写方式表达了对妓女们生活的思考和对时间的感慨,表现出一种淡然且怀旧的情感。整首诗以淡雅的笔触勾勒出了一幅黄昏之际的画面,令人感受到岁月的流转与情感的抒发。同时,也反映了唐代社会上妓女们的生活状态和命运的悲凉。
“哀弦调已绝”全诗拼音读音对照参考
xiāng hè gē cí tóng què jì
相和歌辞·铜雀妓
jīn gé xī fēn xiāng, qiān huá bù zhòng zhuāng.
金阁惜分香,铅华不重妆。
kōng yú gē wǔ dì, yóu shì wèi jūn wáng.
空馀歌舞地,犹是为君王。
āi xián diào yǐ jué, yàn qū bù xū zhǎng.
哀弦调已绝,艳曲不须长。
gòng kàn xī líng mù, qiū yān shēng bái yáng.
共看西陵暮,秋烟生白杨。
“哀弦调已绝”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。