“锦衾不复襞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“锦衾不复襞”全诗
君王欢爱尽,歌舞为谁容。
锦衾不复襞,罗衣谁再缝。
高台西北望,流涕向青松。
金凤邻铜雀,漳河望邺城。
君王无处所,台榭若平生。
舞筵纷可就,歌梁俨未倾。
西陵松槚冷,谁见绮罗情。
更新时间:2024年分类:
作者简介(王勃)
《相和歌辞·铜雀妓》王勃 翻译、赏析和诗意
译文:
我原是深宫的妓女,曾被困在九重宫城。
君王的宠爱已尽,歌舞还为谁舞盈容。
锦被不在叠褶翻,罗衣又谁来缝绣鸿纹。
站在高台向西北望去,泪水向着青松涓涓流淌。
金凤住在铜雀的旁边,漳河之上望着邺城。
君王失去了倚靠之所,台榭似乎已平淡无生趣。
舞筵纷纷又能参与,歌梁堂皇未曾垮塌倒坍。
西陵松柏寒冷无人烟,谁能看到我艳丽的感情。
诗意和赏析:
这首诗通过描绘一个深宫妓女的遭遇,表达了对失去宠爱的悲伤和困苦的心境。她曾经受到君王的宠爱,但如今君王对她的冷落使她陷入困境。她的美丽服饰不再华丽,没有人愿意为她缝制新衣服,她孤独地站在高台向着远方望去,泪水一滴滴滑落。她曾经与金凤并肩而立,如今却孤独地注视着漳河那边的邺城。她没有了归宿之地,住所似乎变得平淡无奇,只有舞筵依旧纷纷上演,但歌梁却没有倒塌。她孤独地在西陵看着冷寂的松柏,谁还能看到她那妖娆的情感呢?
这首诗写得非常凄美,通过描绘一个失去君王宠爱的妓女的心情,表达了她的孤独、无助和对过去辉煌的眷恋。诗中运用了大量的意境描写,比如锦被不叠褶、罗衣无人缝绣等,以及泪水流淌、金凤邻铜雀等形象的对比,使读者对妓女的遭遇感同身受。整首诗洋溢着一种淡淡的哀愁和落寞的气息,令人为妓女的遭遇感到惋惜和同情。
“锦衾不复襞”全诗拼音读音对照参考
xiāng hè gē cí tóng què jì
相和歌辞·铜雀妓
qiè běn shēn gōng jì, céng chéng bì jiǔ zhòng.
妾本深宫妓,曾城闭九重。
jūn wáng huān ài jǐn, gē wǔ wèi shuí róng.
君王欢爱尽,歌舞为谁容。
jǐn qīn bù fù bì, luó yī shuí zài fèng.
锦衾不复襞,罗衣谁再缝。
gāo tái xī běi wàng, liú tì xiàng qīng sōng.
高台西北望,流涕向青松。
jīn fèng lín tóng què, zhāng hé wàng yè chéng.
金凤邻铜雀,漳河望邺城。
jūn wáng wú chǔ suǒ, tái xiè ruò píng shēng.
君王无处所,台榭若平生。
wǔ yán fēn kě jiù, gē liáng yǎn wèi qīng.
舞筵纷可就,歌梁俨未倾。
xī líng sōng jiǎ lěng, shuí jiàn qǐ luó qíng.
西陵松槚冷,谁见绮罗情。
“锦衾不复襞”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。