“野性群麋鹿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“野性群麋鹿”全诗
一年十二度,五马来松关。
我今方吏隐,心在云水间。
野性群麋鹿,忘机狎鸥鹇。
乘兴即一到,兴尽复自还。
不知使君贵,何似长官闲。
更新时间:2024年分类:
作者简介(王禹偁)
王禹偁(954—1001)北宋白体诗人、散文家。字元之,汉族,济州巨野(今山东省巨野县)人,晚被贬于黄州,世称王黄州。太平兴国八年进士,历任右拾遗、左司谏、知制诰、翰林学士。敢于直言讽谏,因此屡受贬谪。真宗即位,召还,复知制诰。后贬知黄州,又迁蕲州病死。王禹偁为北宋诗文革新运动的先驱,文学韩愈、柳宗元,诗崇杜甫、白居易,多反映社会现实,风格清新平易。词仅存一首,反映了作者积极用世的政治抱负,格调清新旷远。著有《小畜集》。
《游虎丘》王禹偁 翻译、赏析和诗意
《游虎丘》是宋代王禹偁创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
乐天曾守郡,
酷爱虎丘山。
一年十二度,
五马来松关。
我今方吏隐,
心在云水间。
野性群麋鹿,
忘机狎鸥鹇。
乘兴即一到,
兴尽复自还。
不知使君贵,
何似长官闲。
诗意:
这首诗词描绘了作者王禹偁游览虎丘山的情景。他曾经在郡守任上度过快乐的时光,而现在他已经隐退为吏,心灵却仍然留在云水之间。他在山野间感受到了自然的野性,看到了成群的麋鹿,与鸥鹇玩耍,忘却了尘世的烦恼。当他心情愉快时,他就会前往虎丘山游玩,但当兴致尽时,他又会自动回归。他不知道使君的地位有多高贵,但他觉得自己像一个闲散的长官。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘了作者游览虎丘山的心境。通过描述自然景观和自己的心情,作者表达了对自然的热爱和对官场生活的厌倦。他选择了隐退的生活,追求内心的宁静和自由。诗中的虎丘山象征着自然的美好和纯粹,而作者则代表了追求自由和放松的心态。整首诗词流畅自然,意境清新,展现了作者对自然和自由的向往,同时也反映了宋代士人对官场生活的矛盾心态。
“野性群麋鹿”全诗拼音读音对照参考
yóu hǔ qiū
游虎丘
lè tiān céng shǒu jùn, kù ài hǔ qiū shān.
乐天曾守郡,酷爱虎丘山。
yī nián shí èr dù, wǔ mǎ lái sōng guān.
一年十二度,五马来松关。
wǒ jīn fāng lì yǐn, xīn zài yún shuǐ jiān.
我今方吏隐,心在云水间。
yě xìng qún mí lù, wàng jī xiá ōu xián.
野性群麋鹿,忘机狎鸥鹇。
chéng xìng jí yí dào, xìng jìn fù zì hái.
乘兴即一到,兴尽复自还。
bù zhī shǐ jūn guì, hé sì zhǎng guān xián.
不知使君贵,何似长官闲。
“野性群麋鹿”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。