“为尔便淹留”的意思及全诗出处和翻译赏析

为尔便淹留”出自唐代秦系的《早秋宿崔业居处》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wèi ěr biàn yān liú,诗句平仄:仄仄仄平平。

“为尔便淹留”全诗

《早秋宿崔业居处》
从来席不暖,为尔便淹留
鸡黍今相会,云山昔共游。
上帘宜晚景,卧簟觉新秋。
身事何须问,余心正四愁。

更新时间:2024年分类:

《早秋宿崔业居处》秦系 翻译、赏析和诗意

《早秋宿崔业居处》是唐代秦系创作的一首诗词。这首诗描绘了作者在崔业的居所中度过早秋的景象和心情。

诗词的中文译文如下:

从来席不暖,为尔便淹留。
鸡黍今相会,云山昔共游。
上帘宜晚景,卧簟觉新秋。
身事何须问,余心正四愁。

诗意和赏析:
这首诗词以崔业的居所为背景,通过描绘早秋的景象和抒发心情,表达了作者在异乡的思乡之情和忧愁之感。

诗的开篇写道:“从来席不暖,为尔便淹留。”作者说自己一直以来都没有温暖的席子,却为了你而留在这里。这里的“尔”指的是崔业,表达了作者对崔业的深情和牵挂。

接下来的两句“鸡黍今相会,云山昔共游。”表达了作者与崔业相聚的喜悦之情。鸡黍是指用鸡肉和谷物做成的食物,这里表示作者与崔业共进晚餐,共享天伦之乐。云山则是指作者和崔业一起游览过的山川,这里表示作者对过去美好时光的回忆。

接下来两句“上帘宜晚景,卧簟觉新秋。”描绘了作者在崔业的居所中感受到的秋天的气息。上帘指的是拉起窗帘,享受秋天的美景。卧簟指的是躺在床上,感受到了初秋的凉爽。这里通过描绘秋天的景象,表达了作者对季节的感受和对自然的赞美。

最后两句“身事何须问,余心正四愁。”表达了作者内心的忧愁之情。作者说自己不需要问及身边的事情,因为他的心中正被四种忧愁所困扰。这里的四愁可以理解为思乡之情、离别之苦、形单影只和未来的不确定等。

整首诗词通过描绘早秋的景象和抒发内心的情感,表达了作者对崔业的思念和对自身处境的忧愁之感。同时,通过对自然景物的描绘,表达了作者对季节的感受和对自然的赞美。这首诗词既展示了作者的感情世界,又反映了他所处的社会环境和个人经历,具有一定的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“为尔便淹留”全诗拼音读音对照参考

zǎo qiū sù cuī yè jū chǔ
早秋宿崔业居处

cóng lái xí bù nuǎn, wèi ěr biàn yān liú.
从来席不暖,为尔便淹留。
jī shǔ jīn xiāng huì, yún shān xī gòng yóu.
鸡黍今相会,云山昔共游。
shàng lián yí wǎn jǐng, wò diàn jué xīn qiū.
上帘宜晚景,卧簟觉新秋。
shēn shì hé xū wèn, yú xīn zhèng sì chóu.
身事何须问,余心正四愁。

“为尔便淹留”平仄韵脚

拼音:wèi ěr biàn yān liú
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“为尔便淹留”的相关诗句

“为尔便淹留”的关联诗句

网友评论

* “为尔便淹留”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“为尔便淹留”出自秦系的 (早秋宿崔业居处),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。