“何年移植在僧家”的意思及全诗出处和翻译赏析

何年移植在僧家”出自宋代王禹偁的《海仙花诗》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hé nián yí zhí zài sēng jiā,诗句平仄:平平平平仄平平。

“何年移植在僧家”全诗

《海仙花诗》
何年移植在僧家,一簇柔条缀彩霞。
锦带为名卑且俗,为君呼作海仙花。

更新时间:2024年分类:

作者简介(王禹偁)

王禹偁头像

王禹偁(954—1001)北宋白体诗人、散文家。字元之,汉族,济州巨野(今山东省巨野县)人,晚被贬于黄州,世称王黄州。太平兴国八年进士,历任右拾遗、左司谏、知制诰、翰林学士。敢于直言讽谏,因此屡受贬谪。真宗即位,召还,复知制诰。后贬知黄州,又迁蕲州病死。王禹偁为北宋诗文革新运动的先驱,文学韩愈、柳宗元,诗崇杜甫、白居易,多反映社会现实,风格清新平易。词仅存一首,反映了作者积极用世的政治抱负,格调清新旷远。著有《小畜集》。

《海仙花诗》王禹偁 翻译、赏析和诗意

《海仙花诗》是宋代王禹偁创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文:

何年移植在僧家,
When was it transplanted to the monastery,
一簇柔条缀彩霞。
A cluster of soft branches adorned with colorful clouds.
锦带为名卑且俗,
Named after a brocade ribbon, it seems lowly and vulgar,
为君呼作海仙花。
But I call it the Sea Immortal Flower for you.

这首诗词描绘了一种美丽的花朵,被称为海仙花。诗人王禹偁将这朵花比喻为一簇柔条缀满彩霞的景象,形容其美丽绚丽。然而,这朵花的名字却是以锦带为名,给人一种卑俗的感觉。尽管如此,诗人仍然以“海仙花”来称呼它,赋予了它一种神秘而高贵的意象。

这首诗词通过对花朵的描写,表达了诗人对美的追求和对世俗界限的超越。诗人将这朵花与海仙相联系,将其提升到超凡的境界,传达了一种超越尘世的美的理念。

整首诗词以简洁明快的语言展现了花朵的美丽和诗人的情感,同时也蕴含了对美的追求和对世俗界限的思考。这种对美的赞美和对超越尘世的向往,使得这首诗词具有一种深远的意义和诗意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“何年移植在僧家”全诗拼音读音对照参考

hǎi xiān huā shī
海仙花诗

hé nián yí zhí zài sēng jiā, yī cù róu tiáo zhuì cǎi xiá.
何年移植在僧家,一簇柔条缀彩霞。
jǐn dài wéi míng bēi qiě sú, wèi jūn hū zuò hǎi xiān huā.
锦带为名卑且俗,为君呼作海仙花。

“何年移植在僧家”平仄韵脚

拼音:hé nián yí zhí zài sēng jiā
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“何年移植在僧家”的相关诗句

“何年移植在僧家”的关联诗句

网友评论


* “何年移植在僧家”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“何年移植在僧家”出自王禹偁的 (海仙花诗),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。