“闲闲麋鹿或相随”的意思及全诗出处和翻译赏析
“闲闲麋鹿或相随”全诗
琴砚共依春酒瓮,云霞覆著破柴篱。
注书不向时流说,种药空令道者知。
久带纱巾仍藉草,山中那得见朝仪。
更新时间:2024年分类:
《寄浙东皇甫中丞》秦系 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文如下:
寄浙东皇甫中丞
闲闲麋鹿或相随,
一两年来鬓欲衰。
琴砚共依春酒瓮,
云霞覆著破柴篱。
注书不向时流说,
种药空令道者知。
久带纱巾仍藉草,
山中那得见朝仪。
诗意和赏析:
这是一首唐代秦系所作的寄托心情的诗。诗人写道,他闲闲地和麋鹿一起漫游,过了一两年,他的鬓发已经开始变白。琴和砚台一起依靠在春天的酒坛上,云霞覆盖着已经破烂的柴篱。他注重著作,但却不愿向时光流转开口,种植的药材也只是空让道士知道。久经岁月的纱巾仍旧沾着野草,他在山中如何能够见到朝廷的仪仗呢。
这首诗展示了诗人的闲逸之态,他与自然和动物们相伴偕行。虽然诗人的鬓发已经开始白发渐生,但他对过去的时光并无怨言,仍然以平静的心情行走于世间。
诗中还透露出对书法和种植药材的激情和执着,但却不渴望被时光所铭记,只愿道士能够明白他的用心。
诗人的生活似乎与朝廷和尘世无关,他隐藏于山中,远离朝仪,过着与自然和谐而闲适的生活。诗人以淡泊的心态和宁静的态度融入大自然的怀抱,写出了自己内心的宁静与平和。这种安然自得的生活态度可以启示我们,无论环境如何变化,我们都应该保持内心的宁静与平和,融入自然的律动中。
“闲闲麋鹿或相随”全诗拼音读音对照参考
jì zhè dōng huáng fǔ zhōng chéng
寄浙东皇甫中丞
xián xián mí lù huò xiāng suí, yī liǎng nián lái bìn yù shuāi.
闲闲麋鹿或相随,一两年来鬓欲衰。
qín yàn gòng yī chūn jiǔ wèng,
琴砚共依春酒瓮,
yún xiá fù zhe pò chái lí.
云霞覆著破柴篱。
zhù shū bù xiàng shí liú shuō, zhǒng yào kōng lìng dào zhě zhī.
注书不向时流说,种药空令道者知。
jiǔ dài shā jīn réng jí cǎo, shān zhōng nà de jiàn cháo yí.
久带纱巾仍藉草,山中那得见朝仪。
“闲闲麋鹿或相随”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。