“鸥鸟终相狎”的意思及全诗出处和翻译赏析

鸥鸟终相狎”出自宋代王禹偁的《送郑褒归闽中》, 诗句共5个字,诗句拼音为:ōu niǎo zhōng xiāng xiá,诗句平仄:平仄平平平。

“鸥鸟终相狎”全诗

《送郑褒归闽中》
褒也瓯闽士,文高行益修。
干名逢诏罢,归计逼亲忧。
鸥鸟终相狎,公卿谩欲留。
刺桐花下宅,兰蕨奉晨羞。

更新时间:2024年分类:

作者简介(王禹偁)

王禹偁头像

王禹偁(954—1001)北宋白体诗人、散文家。字元之,汉族,济州巨野(今山东省巨野县)人,晚被贬于黄州,世称王黄州。太平兴国八年进士,历任右拾遗、左司谏、知制诰、翰林学士。敢于直言讽谏,因此屡受贬谪。真宗即位,召还,复知制诰。后贬知黄州,又迁蕲州病死。王禹偁为北宋诗文革新运动的先驱,文学韩愈、柳宗元,诗崇杜甫、白居易,多反映社会现实,风格清新平易。词仅存一首,反映了作者积极用世的政治抱负,格调清新旷远。著有《小畜集》。

《送郑褒归闽中》王禹偁 翻译、赏析和诗意

《送郑褒归闽中》是宋代诗人王禹偁创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
褒也瓯闽士,文高行益修。
干名逢诏罢,归计逼亲忧。
鸥鸟终相狎,公卿谩欲留。
刺桐花下宅,兰蕨奉晨羞。

诗意:
这首诗词描述了送别郑褒回到闽中的情景。郑褒是一个在瓯闽地区有声望的士人,他的文才高超,品行也很修养。然而,他因为某种原因被罢免了官职,不得不回到家乡。这个归乡的决定让他感到非常焦虑,因为他的亲人也面临着困境。在他离别的时候,鸥鸟们仍然在欢快地嬉戏,而那些公卿们却不理解他的苦衷,还想挽留他。他的家乡有着美丽的刺桐花,但他却因为内心的羞愧而无法享受。他觉得自己像是一片兰蕨,只能在清晨时分默默地承受羞愧。

赏析:
这首诗词通过描绘郑褒归乡的情景,表达了作者对士人遭遇困境的同情和思考。诗中运用了自然景物和人物的对比,展现了郑褒内心的矛盾和无奈。鸥鸟们的欢快与公卿们的挽留形成了鲜明的对比,凸显了郑褒的孤独和无助。刺桐花和兰蕨则象征着美丽和卑微,通过这些意象的运用,诗人表达了郑褒内心的矛盾和羞愧。整首诗词以简洁明快的语言,展现了作者对士人遭遇困境的关切和思考,给人以深思的启示。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鸥鸟终相狎”全诗拼音读音对照参考

sòng zhèng bāo guī mǐn zhōng
送郑褒归闽中

bāo yě ōu mǐn shì, wén gāo xíng yì xiū.
褒也瓯闽士,文高行益修。
gàn míng féng zhào bà, guī jì bī qīn yōu.
干名逢诏罢,归计逼亲忧。
ōu niǎo zhōng xiāng xiá, gōng qīng mán yù liú.
鸥鸟终相狎,公卿谩欲留。
cì tóng huā xià zhái, lán jué fèng chén xiū.
刺桐花下宅,兰蕨奉晨羞。

“鸥鸟终相狎”平仄韵脚

拼音:ōu niǎo zhōng xiāng xiá
平仄:平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十七洽   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鸥鸟终相狎”的相关诗句

“鸥鸟终相狎”的关联诗句

网友评论


* “鸥鸟终相狎”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鸥鸟终相狎”出自王禹偁的 (送郑褒归闽中),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。