“拟戴却休成怅望”的意思及全诗出处和翻译赏析

拟戴却休成怅望”出自宋代王禹偁的《山僧雨中送牡丹》, 诗句共7个字,诗句拼音为:nǐ dài què xiū chéng chàng wàng,诗句平仄:仄仄仄平平仄仄。

“拟戴却休成怅望”全诗

《山僧雨中送牡丹》
数枝香带雨霏霏,雨里携来叩竹扉。
拟戴却休成怅望,御园曾插满头归。

更新时间:2024年分类:

作者简介(王禹偁)

王禹偁头像

王禹偁(954—1001)北宋白体诗人、散文家。字元之,汉族,济州巨野(今山东省巨野县)人,晚被贬于黄州,世称王黄州。太平兴国八年进士,历任右拾遗、左司谏、知制诰、翰林学士。敢于直言讽谏,因此屡受贬谪。真宗即位,召还,复知制诰。后贬知黄州,又迁蕲州病死。王禹偁为北宋诗文革新运动的先驱,文学韩愈、柳宗元,诗崇杜甫、白居易,多反映社会现实,风格清新平易。词仅存一首,反映了作者积极用世的政治抱负,格调清新旷远。著有《小畜集》。

《山僧雨中送牡丹》王禹偁 翻译、赏析和诗意

《山僧雨中送牡丹》是宋代诗人王禹偁的作品。这首诗描绘了一个山僧在雨中送牡丹花的情景。下面是这首诗的中文译文:

数枝香带雨霏霏,
雨里携来叩竹扉。
拟戴却休成怅望,
御园曾插满头归。

这首诗通过描绘雨中的牡丹花,表达了诗人的情感和思考。诗中的"数枝香带雨霏霏"形象地描绘了雨中牡丹花的美丽景象,香气随雨飘散。"雨里携来叩竹扉"则表达了山僧将牡丹花送到他人门前的情景。

诗的后两句"拟戴却休成怅望,御园曾插满头归"则表达了诗人对过去的回忆和对未来的期待。"拟戴却休成怅望"意味着诗人原本打算戴上牡丹花,但最终却没有实现,暗示了一种遗憾和无奈。"御园曾插满头归"则暗示了诗人曾经在皇宫的御园中插满牡丹花的经历,这也是他回忆过去的一种方式。

整首诗以简洁的语言描绘了雨中牡丹花的美丽景象,同时通过对过去和未来的思考,表达了诗人对生活的感悟和情感的流露。这首诗以其独特的意境和情感表达,展示了王禹偁的诗歌才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“拟戴却休成怅望”全诗拼音读音对照参考

shān sēng yǔ zhōng sòng mǔ dān
山僧雨中送牡丹

shù zhī xiāng dài yǔ fēi fēi, yǔ lǐ xié lái kòu zhú fēi.
数枝香带雨霏霏,雨里携来叩竹扉。
nǐ dài què xiū chéng chàng wàng, yù yuán céng chā mǎn tóu guī.
拟戴却休成怅望,御园曾插满头归。

“拟戴却休成怅望”平仄韵脚

拼音:nǐ dài què xiū chéng chàng wàng
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 去声二十三漾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“拟戴却休成怅望”的相关诗句

“拟戴却休成怅望”的关联诗句

网友评论


* “拟戴却休成怅望”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“拟戴却休成怅望”出自王禹偁的 (山僧雨中送牡丹),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。