“孤寒得硌荷君恩”的意思及全诗出处和翻译赏析

孤寒得硌荷君恩”出自宋代王禹偁的《应制皇亲试贡士歌》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gū hán dé gè hé jūn ēn,诗句平仄:平平平仄平平平。

“孤寒得硌荷君恩”全诗

《应制皇亲试贡士歌》
天王出震还海清,奎星灿灿昭文明。
诏令郡国页多士,大张珠网罗群英。
皇情孜孜终不倦,日斜犹御金銮殿。
宦柳低笼三月烟,炉香飞入千人砚。
麻衣皎皎光如雪,一一重瞳亲鉴别。
孤寒得硌荷君恩,聚首唯言尽臣节。
小臣踪迹本尘泥,登科曾赋御前题。
屈指方经五六载,如今已上青云梯。
位列谏官无一语,自问将何报明主。
应制非才但泪垂,强作登歌歌舜禹。

更新时间:2024年分类:

作者简介(王禹偁)

王禹偁头像

王禹偁(954—1001)北宋白体诗人、散文家。字元之,汉族,济州巨野(今山东省巨野县)人,晚被贬于黄州,世称王黄州。太平兴国八年进士,历任右拾遗、左司谏、知制诰、翰林学士。敢于直言讽谏,因此屡受贬谪。真宗即位,召还,复知制诰。后贬知黄州,又迁蕲州病死。王禹偁为北宋诗文革新运动的先驱,文学韩愈、柳宗元,诗崇杜甫、白居易,多反映社会现实,风格清新平易。词仅存一首,反映了作者积极用世的政治抱负,格调清新旷远。著有《小畜集》。

《应制皇亲试贡士歌》王禹偁 翻译、赏析和诗意

《应制皇亲试贡士歌》是宋代王禹偁创作的一首诗词。这首诗词描绘了皇帝亲自选拔贡士的场景,表达了作者对皇帝的忠诚和感激之情。

诗词中的第一句“天王出震还海清,奎星灿灿昭文明”描绘了皇帝的威严和光辉。接着,诗人描述了皇帝下诏令各地郡国选拔人才,用珠网罗群英的比喻形容选拔的广泛和严格。

诗词中的“皇情孜孜终不倦,日斜犹御金銮殿”表达了皇帝对选拔贡士的热情和坚持,即使天色已晚,仍然在金銮殿处理政务。

接下来的几句描述了宦官低头行走,炉香飘入千人砚,以及作者身着麻衣,眼睛明亮如雪,一一被皇帝亲自鉴别。这些描写展示了皇帝对贡士选拔的细致和严谨。

最后几句表达了作者对皇帝的感激之情,感谢皇帝的恩典使自己得以获得贡士的资格。作者自称“小臣”,表示自己的身份卑微,但也表达了对皇帝的忠诚和臣节。

整首诗词以感恩和忠诚为主题,通过描绘皇帝选拔贡士的场景,表达了作者对皇帝的敬仰和感激之情,同时也展示了作者自己的自豪和自省。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“孤寒得硌荷君恩”全诗拼音读音对照参考

yìng zhì huáng qīn shì gòng shì gē
应制皇亲试贡士歌

tiān wáng chū zhèn hái hǎi qīng, kuí xīng càn càn zhāo wén míng.
天王出震还海清,奎星灿灿昭文明。
zhào lìng jùn guó yè duō shì, dà zhāng zhū wǎng luó qún yīng.
诏令郡国页多士,大张珠网罗群英。
huáng qíng zī zī zhōng bù juàn, rì xié yóu yù jīn luán diàn.
皇情孜孜终不倦,日斜犹御金銮殿。
huàn liǔ dī lóng sān yuè yān, lú xiāng fēi rù qiān rén yàn.
宦柳低笼三月烟,炉香飞入千人砚。
má yī jiǎo jiǎo guāng rú xuě, yī yī zhòng tóng qīn jiàn bié.
麻衣皎皎光如雪,一一重瞳亲鉴别。
gū hán dé gè hé jūn ēn, jù shǒu wéi yán jǐn chén jié.
孤寒得硌荷君恩,聚首唯言尽臣节。
xiǎo chén zōng jī běn chén ní, dēng kē céng fù yù qián tí.
小臣踪迹本尘泥,登科曾赋御前题。
qū zhǐ fāng jīng wǔ liù zài, rú jīn yǐ shàng qīng yún tī.
屈指方经五六载,如今已上青云梯。
wèi liè jiàn guān wú yī yǔ, zì wèn jiāng hé bào míng zhǔ.
位列谏官无一语,自问将何报明主。
yìng zhì fēi cái dàn lèi chuí, qiáng zuò dēng gē gē shùn yǔ.
应制非才但泪垂,强作登歌歌舜禹。

“孤寒得硌荷君恩”平仄韵脚

拼音:gū hán dé gè hé jūn ēn
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“孤寒得硌荷君恩”的相关诗句

“孤寒得硌荷君恩”的关联诗句

网友评论


* “孤寒得硌荷君恩”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“孤寒得硌荷君恩”出自王禹偁的 (应制皇亲试贡士歌),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。