“宦途流落似长沙”的意思及全诗出处和翻译赏析
“宦途流落似长沙”全诗
吟弄浅波临钓渚,醉披残照入僧家。
石挨苦竹旁抽笋,雨打戎葵卧放花。
安得君恩许归去,东陵闲种一园瓜。
更新时间:2024年分类:
作者简介(王禹偁)
王禹偁(954—1001)北宋白体诗人、散文家。字元之,汉族,济州巨野(今山东省巨野县)人,晚被贬于黄州,世称王黄州。太平兴国八年进士,历任右拾遗、左司谏、知制诰、翰林学士。敢于直言讽谏,因此屡受贬谪。真宗即位,召还,复知制诰。后贬知黄州,又迁蕲州病死。王禹偁为北宋诗文革新运动的先驱,文学韩愈、柳宗元,诗崇杜甫、白居易,多反映社会现实,风格清新平易。词仅存一首,反映了作者积极用世的政治抱负,格调清新旷远。著有《小畜集》。
《新秋即事》王禹偁 翻译、赏析和诗意
《新秋即事》是一首宋代王禹偁的诗词。这首诗描绘了作者在宦途中的流落之感,但他仍然能够通过诗情来抒发对岁月流转的感慨。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
新秋即事
宦途流落似长沙,
赖有诗情遣岁华。
吟弄浅波临钓渚,
醉披残照入僧家。
石挨苦竹旁抽笋,
雨打戎葵卧放花。
安得君恩许归去,
东陵闲种一园瓜。
译文:
在宦途中的流落,如同长沙一般,
幸好有诗情来抒发岁月的华美。
吟唱着,在浅波边垂钓的渚岸,
醉醺醺地披着残照进入僧家。
石头挨着苦竹,旁边抽出嫩笋,
雨水打湿了戎葵花朵躺卧在花丛中。
但愿能得到君恩的允许,让我归去,
在东陵闲适地种植一园瓜果。
诗意和赏析:
这首诗以作者自身的经历为背景,表达了他在宦途中的流落之感。长沙是一个寓意着孤独和无依的地方,作者将自己的流落比作长沙,强调了他在宦途中的孤独和无助。
然而,尽管作者身处逆境,他仍然能够通过诗情来抒发内心的感慨。他在浅波边吟唱,享受着垂钓的乐趣,同时也感受到岁月的流转和生活的美好。
诗中的“残照”象征着夕阳的余晖,作者醉醺醺地披着这残照进入僧家,表达了他对宁静和内心平和的向往。
接下来的几句描述了自然界的景象,石头挨着苦竹,旁边抽出嫩笋,雨水打湿了戎葵花朵躺卧在花丛中。这些景物的描绘,进一步强调了岁月的变迁和生命的脆弱。
最后两句表达了作者对归去的向往和渴望。他希望能够得到君恩的允许,回到东陵,过上宁静闲适的生活,种植一园瓜果,寄托了对安稳和自由的向往。
总的来说,这首诗通过描绘作者在宦途中的流落和对自然景物的观察,表达了对内心平和和自由的向往,展现了作者对生活的独特感悟。
“宦途流落似长沙”全诗拼音读音对照参考
xīn qiū jí shì
新秋即事
huàn tú liú luò shì cháng shā, lài yǒu shī qíng qiǎn suì huá.
宦途流落似长沙,赖有诗情遣岁华。
yín nòng qiǎn bō lín diào zhǔ, zuì pī cán zhào rù sēng jiā.
吟弄浅波临钓渚,醉披残照入僧家。
shí āi kǔ zhú páng chōu sǔn, yǔ dǎ róng kuí wò fàng huā.
石挨苦竹旁抽笋,雨打戎葵卧放花。
ān dé jūn ēn xǔ guī qù, dōng líng xián zhǒng yī yuán guā.
安得君恩许归去,东陵闲种一园瓜。
“宦途流落似长沙”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。