“昏困不暇寐”的意思及全诗出处和翻译赏析
“昏困不暇寐”全诗
忽还便娟儿,白日思寝被。
此头各未白,相逢当有地。
讵惜草草别,但嗟言负意。
是时菊正花,迸散青铅泪。
摇策如骑电,到国何容易。
莱衣媚家府,芳樽延国士。
相知问阿侬,为言只尔耳。
更新时间:2024年分类:
《送斯立入京》晁说之 翻译、赏析和诗意
《送斯立入京》是宋代晁说之创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
我见到刘颍川,他昏昏欲睡,无法入眠。
突然他回来了,白天也在思念着被子。
我们的头发都还没有全白,相逢之时应该有个地方。
不舍得匆匆分别,只能叹息言语无法表达内心的意思。
这时候正是菊花盛开,青铅泪水四溅。
摇动马鞭就像骑着闪电,到达国都又何其容易。
莱衣迷倒了家族的女子,芳酒延请了国士。
相互了解问候阿侬,只能说你的耳朵能听到我的话。
诗意:
这首诗词描绘了诗人与刘颍川的离别场景。诗人看到刘颍川疲倦不堪,无法入眠,但突然他又回来了,白天也在思念着被子。诗人感叹彼此的头发都还没有全白,相逢之时应该有个地方。他们不舍得匆匆分别,只能叹息言语无法表达内心的意思。此时正值菊花盛开,诗人的泪水四溅如青铅。诗人形容自己摇动马鞭就像骑着闪电一样,到达国都并不容易。他们以美酒款待国士,穿着华丽的衣裳,互相了解并问候阿侬,只能说你的耳朵能听到我的话。
赏析:
这首诗词以离别为主题,通过描绘诗人与刘颍川的离别情景,表达了诗人对友谊的珍惜和不舍之情。诗人用细腻的描写,将刘颍川昏昏欲睡的状态与白天思念被子的情感相结合,展现了离别时的无奈和思念之情。诗人以菊花盛开和青铅泪水的形象,表达了内心的悲伤和不舍之情。最后,诗人以华丽的场景和亲切的问候,展示了友谊的珍贵和深厚。整首诗词情感真挚,意境优美,给人以思考和共鸣的空间。
“昏困不暇寐”全诗拼音读音对照参考
sòng sī lì rù jīng
送斯立入京
wǒ jiàn liú yǐng chuān, hūn kùn bù xiá mèi.
我见刘颍川,昏困不暇寐。
hū hái biàn juān ér, bái rì sī qǐn bèi.
忽还便娟儿,白日思寝被。
cǐ tóu gè wèi bái, xiāng féng dāng yǒu dì.
此头各未白,相逢当有地。
jù xī cǎo cǎo bié, dàn jiē yán fù yì.
讵惜草草别,但嗟言负意。
shì shí jú zhèng huā, bèng sàn qīng qiān lèi.
是时菊正花,迸散青铅泪。
yáo cè rú qí diàn, dào guó hé róng yì.
摇策如骑电,到国何容易。
lái yī mèi jiā fǔ, fāng zūn yán guó shì.
莱衣媚家府,芳樽延国士。
xiāng zhī wèn ā nóng, wèi yán zhǐ ěr ěr.
相知问阿侬,为言只尔耳。
“昏困不暇寐”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。