“十日饥肠吴越客”的意思及全诗出处和翻译赏析

十日饥肠吴越客”出自宋代晁说之的《次韵二十二弟谢胡以纯饷米》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shí rì jī cháng wú yuè kè,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“十日饥肠吴越客”全诗

《次韵二十二弟谢胡以纯饷米》
十日饥肠吴越客,空将苦泪湿寒烟。
吃虚兄弟嗟同病,任死图书愧满船。
饮露求肥真漫与,耕云卒岁更堪怜。
胡家清德令犹尔,顾我穷途一惘然。

更新时间:2024年分类:

《次韵二十二弟谢胡以纯饷米》晁说之 翻译、赏析和诗意

《次韵二十二弟谢胡以纯饷米》是宋代晁说之所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

十日饥肠吴越客,
在吴越地区流离失所的客人已经饥肠辘辘了十天,
空将苦泪湿寒烟。
只能眼睁睁地看着苦涩的泪水湿透了寒冷的烟雾。

吃虚兄弟嗟同病,
与我一同遭受困境的虚弱的兄弟们都在叹息着同样的病痛,
任死图书愧满船。
即使面对死亡,也只能以满船的图书来愧疚自责。

饮露求肥真漫与,
为了生存,只能喝露水来寻求一点点的滋养,
耕云卒岁更堪怜。
即使辛勤耕作,一年过去了,仍然是可怜的境地。

胡家清德令犹尔,
胡家的清德令人敬佩,
顾我穷途一惘然。
而我却在穷途末路中感到迷茫。

这首诗词描绘了晁说之所处的困境和无奈。他身为吴越地区的客人,饥饿已经困扰了他十天。他与同样遭受困境的兄弟们一起忍受着病痛,却只能以满船的图书来愧疚自责。为了生存,他只能喝露水,而辛勤耕作也无法改变他的困境。与此同时,他对胡家的清德表示敬佩,但自己却在穷途末路中感到迷茫。

这首诗词通过描绘作者的困境和无奈,表达了对生活的苦难和对社会不公的思考。同时,通过对胡家清德的赞美,也反映了作者对道德和美德的追求。整首诗词以简洁而深刻的语言,展现了宋代社会底层人民的生活困境和对人性的思考,具有一定的社会批判意味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“十日饥肠吴越客”全诗拼音读音对照参考

cì yùn èr shí èr dì xiè hú yǐ chún xiǎng mǐ
次韵二十二弟谢胡以纯饷米

shí rì jī cháng wú yuè kè, kōng jiāng kǔ lèi shī hán yān.
十日饥肠吴越客,空将苦泪湿寒烟。
chī xū xiōng dì jiē tóng bìng, rèn sǐ tú shū kuì mǎn chuán.
吃虚兄弟嗟同病,任死图书愧满船。
yǐn lù qiú féi zhēn màn yǔ, gēng yún zú suì gèng kān lián.
饮露求肥真漫与,耕云卒岁更堪怜。
hú jiā qīng dé lìng yóu ěr, gù wǒ qióng tú yī wǎng rán.
胡家清德令犹尔,顾我穷途一惘然。

“十日饥肠吴越客”平仄韵脚

拼音:shí rì jī cháng wú yuè kè
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“十日饥肠吴越客”的相关诗句

“十日饥肠吴越客”的关联诗句

网友评论


* “十日饥肠吴越客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“十日饥肠吴越客”出自晁说之的 (次韵二十二弟谢胡以纯饷米),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。