“白莲逋客独惆怅”的意思及全诗出处和翻译赏析
“白莲逋客独惆怅”全诗
相公勋业久弥著,孙子门阑渐有光。
莫话诗过已埋没,且非碗脱得分张。
白莲逋客独惆怅,泪尽西风归政堂。
更新时间:2024年分类:
《闻富季申迁校书郎》晁说之 翻译、赏析和诗意
《闻富季申迁校书郎》是宋代晁说之创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
秋天来临,小富感到欣慰,他穿着青色衣袍,被任命为校书郎。相公的功业长久以来一直闻名,孙子的前途也逐渐有所发展。不要谈论过去的诗作已经被埋没,也不要只看碗里的饭菜。白莲逃亡的客人独自感到忧伤,泪水已经流尽,西风吹回政堂。
诗意:
这首诗词表达了作者对小富的赞美和对相公及其家族的敬佩。小富在秋天感到欣慰,因为他被任命为校书郎,这是一种荣耀的职位。相公的功业长久以来一直被人们所称颂,而孙子的前途也逐渐有所发展,显示了家族的光辉。作者呼吁人们不要只看重过去的成就,也不要只关注眼前的利益,而应该更加注重追求真正的价值和意义。
赏析:
这首诗词以简洁明了的语言表达了作者的思想和情感。通过对小富、相公和孙子的描写,作者展示了对家族的自豪和对功业的赞美。诗中的白莲逃亡的客人象征着追求自由和理想的人,他们在现实中感到困惑和忧伤。诗的最后两句表达了作者对这些人的同情和对社会现状的思考。整首诗词通过对个人和社会的描绘,传达了对真正价值的追求和对现实困境的反思。
“白莲逋客独惆怅”全诗拼音读音对照参考
wén fù jì shēn qiān jiào shū láng
闻富季申迁校书郎
xiǎo fù qiū lái wèi suǒ wàng, qīng shān xù jìn jiào shū láng.
小富秋来慰所望,青衫叙进校书郎。
xiàng gōng xūn yè jiǔ mí zhe, sūn zi mén lán jiàn yǒu guāng.
相公勋业久弥著,孙子门阑渐有光。
mò huà shī guò yǐ mái mò, qiě fēi wǎn tuō dé fēn zhāng.
莫话诗过已埋没,且非碗脱得分张。
bái lián bū kè dú chóu chàng, lèi jǐn xī fēng guī zhèng táng.
白莲逋客独惆怅,泪尽西风归政堂。
“白莲逋客独惆怅”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。