“月冷满庭霜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“月冷满庭霜”全诗
风惊拥砌叶,月冷满庭霜。
绮席人将醉,繁弦夜未央。
共怜今促席,谁道客愁长。
更新时间:2024年分类:
作者简介(柳中庸)
柳中庸 (?—约775)名淡,中庸是其字,唐代边塞诗人。河东(今山西永济)人,为柳宗元族人。大历年间进士,曾官鸿府户曹,未就。萧颖士以女妻之。与弟中行并有文名。与卢纶、李端为诗友。所选《征人怨》是其流传最广的一首。《全唐诗》存诗仅13首。其诗以写边塞征怨为主,然意气消沉,无复盛唐气象。
《丁评事宅秋夜宴集》柳中庸 翻译、赏析和诗意
丁评事宅秋夜宴集
翠幕卷回廊,
银灯开后堂。
风惊拥砌叶,
月冷满庭霜。
绮席人将醉,
繁弦夜未央。
共怜今促席,
谁道客愁长。
诗词的中文译文:
翠色的帷幕卷起来围绕在廊道中,
银色的灯笼点亮了后堂。
风吹动拥挤的叶子,
月寒冷地洒满了庭院的霜。
漂亮的桌巾上的人们即将醉倒,
曼妙的琴弦在夜晚未结束之前依旧丝丝舞动。
大家一同同情着今晚短暂的宴席,
却没人知道客人们的忧愁已久久盘绕。
诗意:
这首诗描绘了一个秋夜宴会的情景。诗人通过描述翠幕、银灯、落叶、月光和寒霜等景象,营造出宴会现场的氛围。诗人用绮席人将醉、繁弦夜未央等词句,表达了宴会的热闹和欢乐。然而,在这热闹的背后,诗人通过最后两句“共怜今促席,谁道客愁长”,揭示了客人们内心的忧愁和未解之情。
赏析:
这首诗以简练、精练的语言描述了一个秋夜宴会的场景,通过对具体景物的描绘,表达了宴会的热闹和欢乐。然而,通过最后两句的表达,诗人暗示了客人们内心的忧愁和长久以来未能解决的问题。这使得整首诗产生了一种淡淡的忧愁感,将宴会热闹与客人心事交织在一起,给人以深刻的思考与共鸣。诗人通过这种对短暂欢乐与内心痛苦的对比,揭示了人生的无常与纷扰,以及人们在繁华背后的孤独与困惑。整首诗情感内敛,意象鲜明,给人以沉思和启发。
“月冷满庭霜”全诗拼音读音对照参考
dīng píng shì zhái qiū yè yàn jí
丁评事宅秋夜宴集
cuì mù juǎn huí láng, yín dēng kāi hòu táng.
翠幕卷回廊,银灯开后堂。
fēng jīng yōng qì yè, yuè lěng mǎn tíng shuāng.
风惊拥砌叶,月冷满庭霜。
qǐ xí rén jiāng zuì, fán xián yè wèi yāng.
绮席人将醉,繁弦夜未央。
gòng lián jīn cù xí, shuí dào kè chóu zhǎng.
共怜今促席,谁道客愁长。
“月冷满庭霜”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。