“行李莫匆遽”的意思及全诗出处和翻译赏析

行李莫匆遽”出自宋代晁说之的《岚露雨》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xíng lǐ mò cōng jù,诗句平仄:平仄仄平仄。

“行李莫匆遽”全诗

《岚露雨》
越山八月时,扬扬岚露雨。
却疑梅再黄,柰何燕已去。
平生始知名,要来愁羇旅。
前愁岂不多,纷纷新代故。
谁为司愁者,特於予不负。
寄言宦游子,行李莫匆遽

更新时间:2024年分类:

《岚露雨》晁说之 翻译、赏析和诗意

《岚露雨》是宋代晁说之创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
越山八月时,
扬扬岚露雨。
却疑梅再黄,
柰何燕已去。

平生始知名,
要来愁羇旅。
前愁岂不多,
纷纷新代故。

谁为司愁者,
特於予不负。
寄言宦游子,
行李莫匆遽。

诗意:
这首诗词描绘了一个秋天的景象,以及诗人对逝去时光和离别的思考。诗人通过描绘山间的雾露和细雨,表达了秋天的凄凉和离别的伤感。他看到梅花似乎再次变黄,但燕子已经飞走,这让他感到疑惑和失落。

诗人在平生中才开始明白名利的虚妄,他意识到自己是一个愁苦的旅人。他回顾过去的忧愁,发现纷纷扰扰的事物都是新时代所带来的。他思考着谁是那位专门负责带来忧愁的人,但他特别强调自己并不怨恨这个人。

最后,诗人寄语那些在外游历的人,告诫他们不要匆忙行李,要慢慢品味旅途中的风景和人情。

赏析:
《岚露雨》以简洁而凄美的语言描绘了秋天的景色和离别的情感。诗人通过对自然景物的描绘,表达了自己对时光流逝和离别的思考和感慨。诗中的意象清新,情感真挚,给人以深深的共鸣。

诗人通过对梅花和燕子的描绘,表达了对逝去时光和离别的痛苦和无奈。他的思考和反思使诗词更具思想性和哲理性。最后,诗人的寄语给予读者一种启示,提醒人们在旅途中要慢慢品味,不要匆忙而过。

总的来说,这首诗词通过简洁而凄美的语言,以及对自然景物的描绘,表达了诗人对时光流逝和离别的思考和感慨,给人以深深的共鸣和启示。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“行李莫匆遽”全诗拼音读音对照参考

lán lù yǔ
岚露雨

yuè shān bā yuè shí, yáng yáng lán lù yǔ.
越山八月时,扬扬岚露雨。
què yí méi zài huáng, nài hé yàn yǐ qù.
却疑梅再黄,柰何燕已去。
píng shēng shǐ zhī míng, yào lái chóu jī lǚ.
平生始知名,要来愁羇旅。
qián chóu qǐ bù duō, fēn fēn xīn dài gù.
前愁岂不多,纷纷新代故。
shuí wèi sī chóu zhě, tè yú yǔ bù fù.
谁为司愁者,特於予不负。
jì yán huàn yóu zǐ, xíng lǐ mò cōng jù.
寄言宦游子,行李莫匆遽。

“行李莫匆遽”平仄韵脚

拼音:xíng lǐ mò cōng jù
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“行李莫匆遽”的相关诗句

“行李莫匆遽”的关联诗句

网友评论


* “行李莫匆遽”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“行李莫匆遽”出自晁说之的 (岚露雨),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。