“愀然去国亦难论”的意思及全诗出处和翻译赏析

愀然去国亦难论”出自宋代晁说之的《别亲旧》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qiǎo rán qù guó yì nán lùn,诗句平仄:仄平仄平仄平仄。

“愀然去国亦难论”全诗

《别亲旧》
岁暮征裘返故园,愀然去国亦难论
独寻碧草日三径,谁在红莲夜五门。
久分云霄能割席,乍惊褴缕有离尊。
即看短发边城去,风雨仇池役梦魂。

更新时间:2024年分类:

《别亲旧》晁说之 翻译、赏析和诗意

《别亲旧》是宋代晁说之创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
岁暮征裘返故园,
愀然去国亦难论。
独寻碧草日三径,
谁在红莲夜五门。
久分云霄能割席,
乍惊褴缕有离尊。
即看短发边城去,
风雨仇池役梦魂。

诗意:
这首诗词描绘了一个人离开故乡、告别亲友的情景。诗人在岁暮时节,穿上征裘准备返回故园,心中充满了无法言说的苦闷和无奈。他独自寻觅着碧绿的小径,每天都走过三次,但不知道在红莲花开的夜晚有谁在五道门前。长久的分离让他感觉到云霄能够割断亲情的纽带,突然间他惊讶地发现衣衫褴褛,离别之痛已经使他失去了尊严。他看着自己剪短的发丝,前往边城,心中充满了风雨和仇恨,这使他的梦魂受到了役使。

赏析:
这首诗词以深沉的语言描绘了离别和思乡的情感。诗人通过对孤独寻觅的描写,表达了他内心的孤独和无依无靠的状态。他在回乡的路上感受到了岁末的寒冷和离故园的痛苦,而红莲花开的夜晚却让他不知道是否还有亲友在家等待着他。诗中的云霄能割席一句,表达了他离乡已久,亲情的纽带已经逐渐割断,让人感到无比的惋惜。最后,诗人通过描写自己的衣衫褴褛和剪短的发丝,表达了他在边城的困苦和经历的磨难,心中充满了对风雨和仇恨的记忆,这使得他的梦魂受到役使。

整首诗词以清丽的词句和凄凉的意境展现了晁说之对离别和乡愁的真挚感受。通过对细节的描写,诗人成功地表达了他内心深处的孤独和无奈,同时也传递了对家乡的思念和对边城生活的不满。这首诗词以简洁而有力的语言,展现了宋代士人离乡背井的辛酸和困苦,具有浓郁的时代气息和感人的诗意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“愀然去国亦难论”全诗拼音读音对照参考

bié qīn jiù
别亲旧

suì mù zhēng qiú fǎn gù yuán, qiǎo rán qù guó yì nán lùn.
岁暮征裘返故园,愀然去国亦难论。
dú xún bì cǎo rì sān jìng, shuí zài hóng lián yè wǔ mén.
独寻碧草日三径,谁在红莲夜五门。
jiǔ fēn yún xiāo néng gē xí, zhà jīng lán lǚ yǒu lí zūn.
久分云霄能割席,乍惊褴缕有离尊。
jí kàn duǎn fā biān chéng qù, fēng yǔ chóu chí yì mèng hún.
即看短发边城去,风雨仇池役梦魂。

“愀然去国亦难论”平仄韵脚

拼音:qiǎo rán qù guó yì nán lùn
平仄:仄平仄平仄平仄
韵脚:(平韵) 上平十三元  (仄韵) 去声十四愿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“愀然去国亦难论”的相关诗句

“愀然去国亦难论”的关联诗句

网友评论


* “愀然去国亦难论”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“愀然去国亦难论”出自晁说之的 (别亲旧),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。