“起闻歌鸟尚疑莺”的意思及全诗出处和翻译赏析

起闻歌鸟尚疑莺”出自明代高启的《次韵杨署令雨中卧疾》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qǐ wén gē niǎo shàng yí yīng,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“起闻歌鸟尚疑莺”全诗

《次韵杨署令雨中卧疾》
双桐分荫晓池清,乍喜新晴觉病轻。
蛛曳林风吹欲断,鹭经沙雨洗偏明。
吟多稍怯临窗写,卧久浑忘出市行。
不道春归逾一月,起闻歌鸟尚疑莺

更新时间:2024年分类:

作者简介(高启)

高启头像

高启(1336-1373)汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。

《次韵杨署令雨中卧疾》高启 翻译、赏析和诗意

《次韵杨署令雨中卧疾》是明代诗人高启所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
双桐分荫晓池清,
乍喜新晴觉病轻。
蛛曳林风吹欲断,
鹭经沙雨洗偏明。
吟多稍怯临窗写,
卧久浑忘出市行。
不道春归逾一月,
起闻歌鸟尚疑莺。

诗意:
这首诗词描绘了诗人高启在雨中卧病的情景。清晨,双桐树的阴影分散在池塘上,使得池水清澈明亮。突然间,高启发现天空放晴,他感到喜悦,同时也觉得病情好转。然而,微风吹动,蜘蛛丝在树林间摇摆,似乎随时都会断裂。白鹭经过沙雨的洗礼,显得更加明亮。高启在窗前吟诵的次数多了,却稍显胆怯,写作时也有些迟疑。长时间的卧病使他渐渐忘记了外面的市井喧嚣。他不知道春天已经过去一个多月,直到他听到鸟儿的歌声才怀疑春莺是否还在。

赏析:
这首诗词以雨中卧病的情景为背景,通过描绘自然景物和诗人内心的感受,展现了高启在疾病中的思考和感悟。诗中运用了丰富的意象,如双桐、晓池、蛛丝、白鹭等,使诗词更加生动形象。通过描写蛛丝在风中摇摆、白鹭经过沙雨的洗礼,表达了诗人对生命脆弱和变幻无常的感慨。诗人在病榻上吟诵,表现了他对诗歌的热爱和对生活的思考。最后两句表达了诗人对时间流逝的感叹,他在病榻上听到鸟儿的歌声,才意识到春天已经过去,自己的病情也许已经好转。整首诗词以简洁的语言表达了诗人的情感和对生命的思考,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“起闻歌鸟尚疑莺”全诗拼音读音对照参考

cì yùn yáng shǔ lìng yǔ zhōng wò jí
次韵杨署令雨中卧疾

shuāng tóng fēn yīn xiǎo chí qīng, zhà xǐ xīn qíng jué bìng qīng.
双桐分荫晓池清,乍喜新晴觉病轻。
zhū yè lín fēng chuī yù duàn, lù jīng shā yǔ xǐ piān míng.
蛛曳林风吹欲断,鹭经沙雨洗偏明。
yín duō shāo qiè lín chuāng xiě, wò jiǔ hún wàng chū shì xíng.
吟多稍怯临窗写,卧久浑忘出市行。
bù dào chūn guī yú yī yuè, qǐ wén gē niǎo shàng yí yīng.
不道春归逾一月,起闻歌鸟尚疑莺。

“起闻歌鸟尚疑莺”平仄韵脚

拼音:qǐ wén gē niǎo shàng yí yīng
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“起闻歌鸟尚疑莺”的相关诗句

“起闻歌鸟尚疑莺”的关联诗句

网友评论


* “起闻歌鸟尚疑莺”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“起闻歌鸟尚疑莺”出自高启的 (次韵杨署令雨中卧疾),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。