“幸逢中国真龙飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

幸逢中国真龙飞”出自明代高启的《穆陵行》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xìng féng zhōng guó zhēn lóng fēi,诗句平仄:仄平平平平平平。

“幸逢中国真龙飞”全诗

《穆陵行》
楼船载国沉海水,金槌昼入三泉里。
空中玉马不闻嘶,日落寝园秋色起。
鱼灯夜灭随户开,弓剑已出空幽台。
髡胡暗识宝气尽,六陵松柏悲风来。
玉颅深注驼酥酒,误比戎王月支首。
百年帝魄泣穹庐,醉骨饮冤愁不朽。
幸逢中国真龙飞,一函雨露江南归。
环佩重游故山月,冬青树死遗民非。
千秋谁解锢南山,世运兴亡覆掌间。
起辇谷前马蹄散,白草无人浇麦饭。

更新时间:2024年分类:

作者简介(高启)

高启头像

高启(1336-1373)汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。

《穆陵行》高启 翻译、赏析和诗意

《穆陵行》是明代高启创作的一首诗词。这首诗描绘了一个凄凉的景象,表达了对国家兴衰和个人命运的思考。

诗中描述了楼船载着国家的荣耀沉没在海水中,金槌昼夜敲打着三泉(指地下宫殿)。空中的玉马不再嘶鸣,太阳落下时,寝园中的秋色渐起。鱼灯在夜晚熄灭,门户随意打开,弓剑已经离开了空幽的台阶。髡胡(指鞑靼人)暗中感受到宝气的消失,六陵的松柏树在悲风中哀叹。

诗中还提到了玉颅深埋驼酥酒中,将其错误地与戎王的月支首相比。百年来,帝王的魂魄在穹庐中哭泣,醉骨饮下冤屈和忧愁,永不消逝。然而,幸运的是,中国真龙飞翔,带来了一封装有江南雨露的信函。环佩重游故山的月光下,冬青树已经死去,只有遗留下来的百姓。

诗词最后提出了一个问题,千秋之后,谁能解开南山的束缚,世运的兴衰掌握在命运之间。辇车起动,马蹄散乱,白草无人浇灌,麦饭无人享用。

这首诗词通过描绘凄凉的景象,表达了对国家命运和个人命运的思考,以及对历史兴衰的感慨。同时,诗中也透露出对希望和未来的一丝乐观。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“幸逢中国真龙飞”全诗拼音读音对照参考

mù líng xíng
穆陵行

lóu chuán zài guó chén hǎi shuǐ, jīn chuí zhòu rù sān quán lǐ.
楼船载国沉海水,金槌昼入三泉里。
kōng zhōng yù mǎ bù wén sī, rì luò qǐn yuán qiū sè qǐ.
空中玉马不闻嘶,日落寝园秋色起。
yú dēng yè miè suí hù kāi, gōng jiàn yǐ chū kōng yōu tái.
鱼灯夜灭随户开,弓剑已出空幽台。
kūn hú àn shí bǎo qì jǐn, liù líng sōng bǎi bēi fēng lái.
髡胡暗识宝气尽,六陵松柏悲风来。
yù lú shēn zhù tuó sū jiǔ, wù bǐ róng wáng yuè zhī shǒu.
玉颅深注驼酥酒,误比戎王月支首。
bǎi nián dì pò qì qióng lú, zuì gǔ yǐn yuān chóu bù xiǔ.
百年帝魄泣穹庐,醉骨饮冤愁不朽。
xìng féng zhōng guó zhēn lóng fēi, yī hán yǔ lù jiāng nán guī.
幸逢中国真龙飞,一函雨露江南归。
huán pèi zhòng yóu gù shān yuè, dōng qīng shù sǐ yí mín fēi.
环佩重游故山月,冬青树死遗民非。
qiān qiū shuí jiě gù nán shān, shì yùn xīng wáng fù zhǎng jiān.
千秋谁解锢南山,世运兴亡覆掌间。
qǐ niǎn gǔ qián mǎ tí sàn, bái cǎo wú rén jiāo mài fàn.
起辇谷前马蹄散,白草无人浇麦饭。

“幸逢中国真龙飞”平仄韵脚

拼音:xìng féng zhōng guó zhēn lóng fēi
平仄:仄平平平平平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“幸逢中国真龙飞”的相关诗句

“幸逢中国真龙飞”的关联诗句

网友评论


* “幸逢中国真龙飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“幸逢中国真龙飞”出自高启的 (穆陵行),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。