“使节城东按部回”的意思及全诗出处和翻译赏析
“使节城东按部回”全诗
秋林数骑萧萧去,晚泽孤鸿噭噭来。
萝雨湿衣溪路转,柏风吹烛殿门开。
当年物色难留与,题壁惭无子美才。
更新时间:2024年分类:
作者简介(高启)
高启(1336-1373)汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。
《过野寺次韵徐廉使琰旧题》高启 翻译、赏析和诗意
《过野寺次韵徐廉使琰旧题》是明代高启创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
使节回城东,按部回来,曾经从小吏做到香台。秋天的林中,几骑马匹萧萧离去,晚上的湖泽上,孤雁噭噭地飞来。萝雨湿透了衣服,溪路转弯,柏树的风吹开了殿门。当年物色的人难以留住,只能在壁上题字,惭愧没有子美的才华。
诗意:
这首诗词描绘了一位使节回到城东的情景。他曾经从小吏做到香台,经历了一段艰辛的历程。秋天的林中,几骑马匹离去,晚上的湖泽上,孤雁飞来。诗人通过描绘自然景物,表达了离别的情感和岁月的流转。最后,诗人感慨当年物色的人已难以留住,只能在壁上题字,对自己的才华感到惭愧。
赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言,展现了作者对时光流转和人事变迁的感慨。通过描绘自然景物,如秋林、湖泽和孤雁,诗人巧妙地表达了离别和寂寞的情感。诗中的萝雨、柏风等意象,增添了诗词的意境和情感色彩。最后两句表达了诗人对自己才华的自谦和惭愧,显示了他对壁上题字的无奈和遗憾。整首诗词通过简洁而深刻的描写,展示了明代社会中官员的辛酸和无奈,以及对美好事物的追求和珍惜。
“使节城东按部回”全诗拼音读音对照参考
guò yě sì cì yùn xú lián shǐ yǎn jiù tí
过野寺次韵徐廉使琰旧题
shǐ jié chéng dōng àn bù huí, céng jiāng cóng lì dào xiāng tái.
使节城东按部回,曾将从吏到香台。
qiū lín shù qí xiāo xiāo qù, wǎn zé gū hóng jiào jiào lái.
秋林数骑萧萧去,晚泽孤鸿噭噭来。
luó yǔ shī yī xī lù zhuǎn, bǎi fēng chuī zhú diàn mén kāi.
萝雨湿衣溪路转,柏风吹烛殿门开。
dāng nián wù sè nán liú yǔ, tí bì cán wú zi měi cái.
当年物色难留与,题壁惭无子美才。
“使节城东按部回”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。