“停君晚去桡”的意思及全诗出处和翻译赏析

停君晚去桡”出自明代高启的《枫桥送丁凤》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tíng jūn wǎn qù ráo,诗句平仄:平平仄仄平。

“停君晚去桡”全诗

《枫桥送丁凤》
红叶寺前桥,停君晚去桡
醉应忘世难,归不计程遥。
山隐初沉日,风催欲上潮。
离魂来此处,还似灞陵销。

更新时间:2024年分类:

作者简介(高启)

高启头像

高启(1336-1373)汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。

《枫桥送丁凤》高启 翻译、赏析和诗意

《枫桥送丁凤》是明代诗人高启创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

红叶寺前桥,
停君晚去桡。
醉应忘世难,
归不计程遥。

山隐初沉日,
风催欲上潮。
离魂来此处,
还似灞陵销。

中文译文:
在红叶寺前的桥上,
停下船桨等待你晚归。
醉时应该忘却世间的困难,
回家的路程不再计较遥远。

山峦渐渐隐没在初沉的太阳下,
风催促着潮水涨上来。
离别的心灵来到这里,
仿佛就像是在灞陵的时光消逝。

诗意和赏析:
这首诗词以枫桥为背景,描绘了诗人送别朋友丁凤的情景。诗人在红叶寺前的桥上等待丁凤晚归,表达了对友谊的珍视和不舍之情。

诗中的“醉应忘世难”表达了诗人在醉酒之时,希望能够忘却尘世的烦恼和困难,追求内心的宁静与自由。而“归不计程遥”则表达了诗人对归家的渴望,不再计较路途的遥远。

接下来的几句描述了山峦渐渐隐没在夕阳下,风催促着潮水涨上来的景象,给人一种时光流转的感觉。最后一句“离魂来此处,还似灞陵销”表达了诗人离别时的心情,感叹离别之痛,仿佛时光就像在灞陵一样逝去。

整首诗词以简洁的语言描绘了离别的情景,表达了诗人对友谊和归家的思念之情,同时通过自然景物的描绘,增添了诗词的意境和情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“停君晚去桡”全诗拼音读音对照参考

fēng qiáo sòng dīng fèng
枫桥送丁凤

hóng yè sì qián qiáo, tíng jūn wǎn qù ráo.
红叶寺前桥,停君晚去桡。
zuì yīng wàng shì nán, guī bù jì chéng yáo.
醉应忘世难,归不计程遥。
shān yǐn chū chén rì, fēng cuī yù shàng cháo.
山隐初沉日,风催欲上潮。
lí hún lái cǐ chù, hái shì bà líng xiāo.
离魂来此处,还似灞陵销。

“停君晚去桡”平仄韵脚

拼音:tíng jūn wǎn qù ráo
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“停君晚去桡”的相关诗句

“停君晚去桡”的关联诗句

网友评论


* “停君晚去桡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“停君晚去桡”出自高启的 (枫桥送丁凤),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。