“凄凉调正同”的意思及全诗出处和翻译赏析

凄凉调正同”出自明代高启的《赋得蝉送别》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qī liáng diào zhèng tóng,诗句平仄:平平仄仄平。

“凄凉调正同”全诗

《赋得蝉送别》
疏槐细柳中,凉占一枝风。
蜕出形犹弱,惊飞响未终。
雨来林馆静,日下驿门空。
离管尊前发,凄凉调正同

更新时间:2024年分类:

作者简介(高启)

高启头像

高启(1336-1373)汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。

《赋得蝉送别》高启 翻译、赏析和诗意

《赋得蝉送别》是明代诗人高启创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
在疏槐和细柳之间,凉风占据了一枝。蝉虽然刚蜕出壳,但它的鸣叫声却未完全停止。雨来时,林中的馆舍静谧无声,太阳下山后,驿门空荡荡。蝉离开了竹管,发出凄凉的声调。

诗意:
这首诗描绘了蝉在秋天离别的情景。蝉是夏季的代表性昆虫,它们在夏天的树林中鸣叫,给人们带来了生机和活力。然而,当秋天来临时,蝉会离开它们的栖息地,这首诗表达了蝉离别的凄凉和无奈之情。

赏析:
《赋得蝉送别》通过描绘自然景物和蝉的离别,表达了人们对季节更替和生命变迁的感慨。诗中的疏槐和细柳代表了夏季的繁茂和生机,而凉风占据一枝则暗示着秋天的临近。蝉蜕出壳的形象象征着生命的蜕变和成长,而蝉鸣声未终的描写则传达了离别的无奈和不舍之情。

诗中的雨来和日下的描写,营造出了一种静谧和寂寥的氛围,暗示着秋天的来临和大自然的变化。蝉离开竹管,发出凄凉的声调,表达了离别的悲伤和无奈。整首诗以简洁的语言和意象,传达了作者对季节变迁和生命流转的思考和感慨。

这首诗词通过描绘自然景物和蝉的离别,以及对季节变迁和生命流转的思考,展现了明代诗人高启细腻的情感和对自然的敏感。它让读者在欣赏诗词的同时,也能感受到人生的无常和离别的情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“凄凉调正同”全诗拼音读音对照参考

fù dé chán sòng bié
赋得蝉送别

shū huái xì liǔ zhōng, liáng zhàn yī zhī fēng.
疏槐细柳中,凉占一枝风。
tuì chū xíng yóu ruò, jīng fēi xiǎng wèi zhōng.
蜕出形犹弱,惊飞响未终。
yǔ lái lín guǎn jìng, rì xià yì mén kōng.
雨来林馆静,日下驿门空。
lí guǎn zūn qián fā, qī liáng diào zhèng tóng.
离管尊前发,凄凉调正同。

“凄凉调正同”平仄韵脚

拼音:qī liáng diào zhèng tóng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 上声十六铣  (仄韵) 上声二十五有  (仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“凄凉调正同”的相关诗句

“凄凉调正同”的关联诗句

网友评论


* “凄凉调正同”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“凄凉调正同”出自高启的 (赋得蝉送别),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。