“栖泊何时同”的意思及全诗出处和翻译赏析
“栖泊何时同”全诗
朝阳半荡漾,晃朗天水红。
谿壑争喷薄,江湖递交通。
而多渔商客,不悟岁月穷。
振缗迎早潮,弭棹候长风。
予本萍泛者,乘流任西东。
茫茫天际帆,栖泊何时同。
将寻会稽迹,从此访任公。
更新时间:2024年分类:
《登秦望山》薛据 翻译、赏析和诗意
《登秦望山》是唐代诗人薛据的作品。这首诗描绘了登上秦望山后的壮丽景色,以及诗人对于岁月流转的思考和对于未来的期盼。
诗中描绘了诗人南登秦望山,眼前是无边的大海和广阔的天空。朝阳的光芒在海面上荡漾,映照出一片红色的天水。山谷中的溪水喷薄而出,江湖之间交通频繁。然而,许多渔商和客人并不意识到岁月的有限,他们忙碌于生计,没有意识到时间的流逝。
诗人振缗迎接早潮,等待着长风的到来。他自称为“萍泛者”,随波逐流,任凭东西方的流转。他的帆船在茫茫天际漂泊,不知何时能够找到栖息之所。他想要寻找会稽的足迹,从此访问任公(可能是指某位友人或官员)。
这首诗通过描绘自然景色和抒发个人情感,表达了诗人对于岁月流转和未来的思考。诗人站在秦望山上,眺望着辽阔的大海和天空,感叹时间的短暂和人生的无常。他希望能够像飘荡的浮萍一样,随波逐流,找到自己的归宿。他渴望寻找友人,与他一同分享人生的喜怒哀乐。
这首诗
“栖泊何时同”全诗拼音读音对照参考
dēng qín wàng shān
登秦望山
nán dēng qín wàng shān, mù jí dà hǎi kōng.
南登秦望山,目极大海空。
zhāo yáng bàn dàng yàng, huǎng lǎng tiān shuǐ hóng.
朝阳半荡漾,晃朗天水红。
xī hè zhēng pēn bó, jiāng hú dì jiāo tōng.
谿壑争喷薄,江湖递交通。
ér duō yú shāng kè, bù wù suì yuè qióng.
而多渔商客,不悟岁月穷。
zhèn mín yíng zǎo cháo, mǐ zhào hòu cháng fēng.
振缗迎早潮,弭棹候长风。
yǔ běn píng fàn zhě, chéng liú rèn xī dōng.
予本萍泛者,乘流任西东。
máng máng tiān jì fān, qī pō hé shí tóng.
茫茫天际帆,栖泊何时同。
jiāng xún kuài jī jī, cóng cǐ fǎng rèn gōng.
将寻会稽迹,从此访任公。
“栖泊何时同”平仄韵脚
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 上声十六铣 (仄韵) 上声二十五有 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。