“一失未易求”的意思及全诗出处和翻译赏析

一失未易求”出自明代高启的《闻长枪兵至出越城夜投龛山》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yī shī wèi yì qiú,诗句平仄:平平仄仄平。

“一失未易求”全诗

《闻长枪兵至出越城夜投龛山》
列藩遏戎乱,驻钺实此州。
如何杀大将,王师自相仇。
我来乱始定,城郭气尚愁。
又闻有邻兵,仓卒岂敢留。
促还出西门,天寒绝行甗。
古戍暗雨雪,旌旗暮悠悠。
野屋闭不守,泽田弃谁收。
居人且奔逃,游子安得休。
逶迤苍山去,泱漭玄云福人虎争夜行,风榛啸岩幽。
我徒戒相亲,一失未易求
饥拾谷口栗,寒烧涧中槱。
神迷路多迂,再宿达海陬。
虽尝登顿劳,幸免迫辱忧。
圣尼畏于匡,嗟我敢有尤。
但惭去越早,不遂名山游。

更新时间:2024年分类:

作者简介(高启)

高启头像

高启(1336-1373)汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。

《闻长枪兵至出越城夜投龛山》高启 翻译、赏析和诗意

列藩遏止战乱,在铁实际上是这个州。
如何杀死大将,朝廷的军队从仇视。
我来乱始定,城市气候还愁。
又听说有邻国的军队,仓促怎么敢留下。
催促回出西门,天气绝行割。
古戍昏暗下雪,旌旗晚悠悠。
野屋关闭不遵守,泽田抛弃谁收。
居民要逃跑,在您怎么能得到休息。
曲折苍山离开,多么漭玄说幸福人虎争夜走,风啸岩幽丛林。
我只是告诫相亲,一个不容易求。
饥饿拾谷口发抖,寒涧中槱燎烧。
神迷了路多通道,第二天晚上到达海陬。
虽曾登顿劳累,幸免于受到侮辱忧虑。
圣人孔子在匡地,我不敢有更。
只是惭愧去越早,不就名山游。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

“一失未易求”全诗拼音读音对照参考

wén cháng qiāng bīng zhì chū yuè chéng yè tóu kān shān
闻长枪兵至出越城夜投龛山

liè fān è róng luàn, zhù yuè shí cǐ zhōu.
列藩遏戎乱,驻钺实此州。
rú hé shā dà jiàng, wáng shī zì xiāng chóu.
如何杀大将,王师自相仇。
wǒ lái luàn shǐ dìng, chéng guō qì shàng chóu.
我来乱始定,城郭气尚愁。
yòu wén yǒu lín bīng, cāng cù qǐ gǎn liú.
又闻有邻兵,仓卒岂敢留。
cù hái chū xī mén, tiān hán jué xíng yǎn.
促还出西门,天寒绝行甗。
gǔ shù àn yǔ xuě, jīng qí mù yōu yōu.
古戍暗雨雪,旌旗暮悠悠。
yě wū bì bù shǒu, zé tián qì shuí shōu.
野屋闭不守,泽田弃谁收。
jū rén qiě bēn táo, yóu zǐ ān dé xiū.
居人且奔逃,游子安得休。
wēi yí cāng shān qù, yāng mǎng xuán yún fú rén hǔ zhēng yè xíng, fēng zhēn xiào yán yōu.
逶迤苍山去,泱漭玄云福人虎争夜行,风榛啸岩幽。
wǒ tú jiè xiāng qīn, yī shī wèi yì qiú.
我徒戒相亲,一失未易求。
jī shí gǔ kǒu lì, hán shāo jiàn zhōng yǒu.
饥拾谷口栗,寒烧涧中槱。
shén mí lù duō yū, zài sù dá hǎi zōu.
神迷路多迂,再宿达海陬。
suī cháng dēng dùn láo, xìng miǎn pò rǔ yōu.
虽尝登顿劳,幸免迫辱忧。
shèng ní wèi yú kuāng, jiē wǒ gǎn yǒu yóu.
圣尼畏于匡,嗟我敢有尤。
dàn cán qù yuè zǎo, bù suí míng shān yóu.
但惭去越早,不遂名山游。

“一失未易求”平仄韵脚

拼音:yī shī wèi yì qiú
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“一失未易求”的相关诗句

“一失未易求”的关联诗句

网友评论


* “一失未易求”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“一失未易求”出自高启的 (闻长枪兵至出越城夜投龛山),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。