“里妇犹相羡”的意思及全诗出处和翻译赏析

里妇犹相羡”出自明代高启的《邯郸才人嫁为厮养卒妇》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lǐ fù yóu xiāng xiàn,诗句平仄:仄仄平平仄。

“里妇犹相羡”全诗

《邯郸才人嫁为厮养卒妇》
妾能擫赵瑟,旧得君王眷。
更衣直夜房,侍酒登春殿。
出宫非故颜,里妇犹相羡
丛台罢往梦,破屋流萤见。
末路多若斯,纷纷贵成贱。

更新时间:2024年分类:

作者简介(高启)

高启头像

高启(1336-1373)汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。

《邯郸才人嫁为厮养卒妇》高启 翻译、赏析和诗意

《邯郸才人嫁为厮养卒妇》是明代诗人高启创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
妾能擫赵瑟,旧得君王眷。
更衣直夜房,侍酒登春殿。
出宫非故颜,里妇犹相羡。
丛台罢往梦,破屋流萤见。
末路多若斯,纷纷贵成贱。

诗意:
这首诗词描述了一个才女嫁给了一个平凡的军人后的遭遇和心情。诗中的女子自称为“妾”,她曾经能够弹奏赵国的古琴,得到了君王的宠爱。然而,她现在却在夜晚直接更衣在简陋的房间里,侍奉着酒,登上了春殿。她离开宫廷并不是因为自愿,而是因为君王的变故。尽管她已经离开了宫廷,但她仍然受到了里妇们的羡慕。她回忆起过去在丛台上的美好时光,现在只能在破旧的房屋里看到飞舞的萤火虫。她意识到自己的命运已经如此多舛,从荣耀到贱下,纷纷扰扰。

赏析:
这首诗词通过描绘一个女子的命运转变,展现了明代社会中女性的境遇和命运的无常。诗中的女子曾经是宫廷中备受宠爱的才女,但因君王的变故而被迫离开宫廷,嫁给了一个平凡的军人。她的境遇从荣耀转变为平凡,从宫廷到简陋的房屋,从受宠到被羡慕,再到被贬低。这种命运的转变使她感到无奈和苦涩。

诗词中运用了对比的手法,通过对宫廷和平凡生活的对比,突出了女子的遭遇和内心的矛盾。同时,诗中还运用了意象的手法,通过描绘丛台上的美好和破旧房屋中的萤火虫,表达了女子对过去美好时光的怀念和对现实的无奈。

总的来说,这首诗词通过一个女子的命运转变,反映了明代社会中女性的境遇和命运的无常,展现了作者对现实的思考和对命运的感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“里妇犹相羡”全诗拼音读音对照参考

hán dān cái rén jià wèi sī yǎng zú fù
邯郸才人嫁为厮养卒妇

qiè néng yè zhào sè, jiù dé jūn wáng juàn.
妾能擫赵瑟,旧得君王眷。
gēng yī zhí yè fáng, shì jiǔ dēng chūn diàn.
更衣直夜房,侍酒登春殿。
chū gōng fēi gù yán, lǐ fù yóu xiāng xiàn.
出宫非故颜,里妇犹相羡。
cóng tái bà wǎng mèng, pò wū liú yíng jiàn.
丛台罢往梦,破屋流萤见。
mò lù duō ruò sī, fēn fēn guì chéng jiàn.
末路多若斯,纷纷贵成贱。

“里妇犹相羡”平仄韵脚

拼音:lǐ fù yóu xiāng xiàn
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“里妇犹相羡”的相关诗句

“里妇犹相羡”的关联诗句

网友评论


* “里妇犹相羡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“里妇犹相羡”出自高启的 (邯郸才人嫁为厮养卒妇),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。