“我去君却归”的意思及全诗出处和翻译赏析

我去君却归”出自明代高启的《赴京道中逢还乡友》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wǒ qù jūn què guī,诗句平仄:仄仄平仄平。

“我去君却归”全诗

《赴京道中逢还乡友》
我去君却归,相逢立途次。
欲寄故乡言,先询上京事。

更新时间:2024年分类:

作者简介(高启)

高启头像

高启(1336-1373)汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。

《赴京道中逢还乡友》高启 翻译、赏析和诗意

《赴京道中逢还乡友》是明代诗人高启创作的一首诗词。这首诗词描述了作者在赴京途中偶遇故乡的友人,两人相见之后互相询问彼此的近况和京城的事务,表达了离乡背井后对故乡的思念之情。

以下是这首诗词的中文译文:

我去了,你却归来,
相逢在路途之间。
想寄故乡的消息,
先问问京城的事情。

这首诗词通过简洁而质朴的语言,展现了作者对故乡的思念和对友人的喜悦之情。诗中的"赴京道中"意味着作者离开故乡,踏上了前往京城的旅途。而"逢还乡友"则表达了作者在途中偶遇故乡的友人,这种偶然的相遇使得作者感到欣喜和亲切。

诗中的"欲寄故乡言,先询上京事"表达了作者对故乡的思念之情。作者想要将自己在京城的所见所闻寄回故乡,但在寄信之前,他先询问友人关于京城的情况,希望了解故乡的近况。这种关切和牵挂体现了作者对故乡的深深眷恋和对友人的关心。

整首诗词以简洁明了的语言表达了作者对故乡的思念和友情的珍贵。通过描绘作者在赴京途中与友人的相遇,诗词传递了一种温暖和亲切的情感,使读者能够感受到离乡背井后对故乡的眷恋之情,以及友情的珍贵和重要性。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我去君却归”全诗拼音读音对照参考

fù jīng dào zhōng féng huán xiāng yǒu
赴京道中逢还乡友

wǒ qù jūn què guī, xiāng féng lì tú cì.
我去君却归,相逢立途次。
yù jì gù xiāng yán, xiān xún shàng jīng shì.
欲寄故乡言,先询上京事。

“我去君却归”平仄韵脚

拼音:wǒ qù jūn què guī
平仄:仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我去君却归”的相关诗句

“我去君却归”的关联诗句

网友评论


* “我去君却归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我去君却归”出自高启的 (赴京道中逢还乡友),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。