“兹山势将飞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“兹山势将飞”全诗
江潮正东来,朝夕似奔向。
当时结构意,欲敌汴都壮。
我来百年后,紫气愁不王。
乌啼璧门空,落叶满阴障。
风悲度遗乐,树古罗严仗。
行人悼降王,故老怨奸相。
苍天何悠悠,未得问兴丧。
世运今复衰,凄凉一回望。
更新时间:2024年分类:
作者简介(高启)
高启(1336-1373)汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。
《登凤凰山寻故宫遗迹》高启 翻译、赏析和诗意
《登凤凰山寻故宫遗迹》是明代诗人高启创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
兹山势将飞,宫殿压其上。
这座山势如凤凰展翅欲飞,而宫殿屹立在山巅之上。
江潮正东来,朝夕似奔向。
长江的潮水正从东方涌来,日夜不停地奔向这里。
当时结构意,欲敌汴都壮。
当时的建筑结构意图,意在与汴京(即汴州,今河南开封)的宏伟壮丽相媲美。
我来百年后,紫气愁不王。
我来到这里已经过去了一百年,紫气(指吉祥的气象)已经不再笼罩着这里,感到忧愁而不再繁荣。
乌啼璧门空,落叶满阴障。
乌鸦啼叫在璧门上空回荡,落叶遮蔽了阳光,使得这里显得阴暗。
风悲度遗乐,树古罗严仗。
风声悲伤地吹过遗留下来的乐曲,古老的树木像严仗一样屹立不倒。
行人悼降王,故老怨奸相。
行人们悼念着已逝去的君王,老人们怨恨着奸邪的官员。
苍天何悠悠,未得问兴丧。
苍天啊,你为何如此悠远?我无法得知这里的兴盛和衰败。
世运今复衰,凄凉一回望。
时运如今再次衰落,我凄凉地回望着这一切。
这首诗词描绘了凤凰山上故宫遗迹的景象,表达了作者对过去辉煌的怀念和对现实衰败的感叹。通过对自然景观和历史遗迹的描写,诗人表达了对时光流转和命运变迁的思考,以及对社会变革和政治腐败的忧虑之情。整首诗词以凄凉的笔调展现了作者对过去荣光的追忆和对现实困境的痛惜,同时也反映了对历史和社会的深刻思考。
“兹山势将飞”全诗拼音读音对照参考
dēng fèng huáng shān xún gù gōng yí jī
登凤凰山寻故宫遗迹
zī shān shì jiāng fēi, gōng diàn yā qí shàng.
兹山势将飞,宫殿压其上。
jiāng cháo zhèng dōng lái, zhāo xī shì bēn xiàng.
江潮正东来,朝夕似奔向。
dāng shí jié gòu yì, yù dí biàn dōu zhuàng.
当时结构意,欲敌汴都壮。
wǒ lái bǎi nián hòu, zǐ qì chóu bù wáng.
我来百年后,紫气愁不王。
wū tí bì mén kōng, luò yè mǎn yīn zhàng.
乌啼璧门空,落叶满阴障。
fēng bēi dù yí lè, shù gǔ luó yán zhàng.
风悲度遗乐,树古罗严仗。
xíng rén dào jiàng wáng, gù lǎo yuàn jiān xiāng.
行人悼降王,故老怨奸相。
cāng tiān hé yōu yōu, wèi dé wèn xìng sàng.
苍天何悠悠,未得问兴丧。
shì yùn jīn fù shuāi, qī liáng yī huí wàng.
世运今复衰,凄凉一回望。
“兹山势将飞”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。