“昨日我送吴侯归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“昨日我送吴侯归”全诗
心曾不计茶有无,隼在高风自腾翥。
昨日我送吴侯归,未忍重临离别处。
不若群公怜祢衡,相逐纵横唯柳絮。
更新时间:2024年分类:
作者简介(梅尧臣)
梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。
《送徐终秘校罢泾尉而归》梅尧臣 翻译、赏析和诗意
《送徐终秘校罢泾尉而归》是宋代梅尧臣创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
去年茶熟君得补,
今来茶熟君已去。
心曾不计茶有无,
隼在高风自腾翥。
昨日我送吴侯归,
未忍重临离别处。
不若群公怜祢衡,
相逐纵横唯柳絮。
诗意:
这首诗词描述了送别徐终秘校罢泾尉归乡的情景。诗人首先提到去年茶熟时,徐终得到了补偿,而如今茶已经熟了,徐终却已经离去。诗人表达了对徐终的思念之情。接着,诗人提到自己曾经不在意茶的有无,而隼鸟在高风中自由翱翔,暗示了诗人内心的自由和豁达。
诗人回忆起昨天自己送别吴侯归乡的情景,但他不忍再次去离别的地方。诗人认为自己不如群公那样怜惜祢衡,只能随风飘荡,像柳絮一样。
赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了诗人对徐终的思念和对自由的向往。通过茶和隼鸟的比喻,诗人表达了自己内心的豁达和超脱。诗人在送别吴侯时的犹豫和不忍,展现了他对友情和离别的感慨。最后,诗人以柳絮的形象来形容自己的境遇,表达了对命运的无奈和随遇而安的态度。
整首诗词情感真挚,意境深远,通过简洁而富有意象的语言,展现了诗人对友情、自由和命运的思考和感悟。
“昨日我送吴侯归”全诗拼音读音对照参考
sòng xú zhōng mì xiào bà jīng wèi ér guī
送徐终秘校罢泾尉而归
qù nián chá shú jūn dé bǔ, jīn lái chá shú jūn yǐ qù.
去年茶熟君得补,今来茶熟君已去。
xīn céng bù jì chá yǒu wú, sǔn zài gāo fēng zì téng zhù.
心曾不计茶有无,隼在高风自腾翥。
zuó rì wǒ sòng wú hóu guī, wèi rěn zhòng lín lí bié chù.
昨日我送吴侯归,未忍重临离别处。
bù ruò qún gōng lián mí héng, xiāng zhú zòng héng wéi liǔ xù.
不若群公怜祢衡,相逐纵横唯柳絮。
“昨日我送吴侯归”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。