“江南谪宦归”的意思及全诗出处和翻译赏析

江南谪宦归”出自唐代皇甫冉的《归阳羡兼送刘八长卿》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiāng nán zhé huàn guī,诗句平仄:平平平仄平。

“江南谪宦归”全诗

《归阳羡兼送刘八长卿》
湖上孤帆别,江南谪宦归
前程愁更远,临水泪沾衣。
云梦春山遍,潇湘过客稀。
武陵招我隐,岁晚闭柴扉。

更新时间:2024年分类:

作者简介(皇甫冉)

皇甫冉头像

皇甫冉,字茂政。约唐玄宗开元五年(公元717年)出生,卒于唐代宗大历五年(公元770年),润州(今镇江)丹阳人,著名诗人。先世居甘肃泾州。天宝十五年进士。曾官无锡尉,大历初入河南节度使王缙幕,终左拾遗、右补阙。其诗清新飘逸,多飘泊之感。

《归阳羡兼送刘八长卿》皇甫冉 翻译、赏析和诗意

题目:《归阳羡兼送刘八长卿》
作者:皇甫冉
朝代:唐代

湖上孤帆别,江南谪宦归。
前程愁更远,临水泪沾衣。
云梦春山遍,潇湘过客稀。
武陵招我隐,岁晚闭柴扉。

中文译文:

别别湖上孤帆,向着江南遭遇贬谪的归途。
前程之路令人忧伤更加遥远,临水之处泪水沾湿了衣服。
多少云梦春山被我遍览,潇湘河流旅客稀少。
武陵山招我去隐居,岁月已晚,我将闭上柴扉。

诗意和赏析:

这首诗是唐代皇甫冉写给刘八长卿的送别诗。诗人表达了自己对刘八长卿离别的感慨和祝福,并借此写出了自己与刘八长卿一样的宦海之路遭遇和隐居心愿。

诗的前两句描述了刘八长卿离开湖上的孤帆,归途经历了谪宦江南。诗人借此写出了自己和刘八长卿一样的遭遇,表达了对刘八长卿的同情和理解。

接下来的两句表达了诗人对刘八长卿前程路途的忧虑,前途似乎更加遥远。诗人看着刘八长卿站在水边,泪水湿透了衣服,表达了自己对刘八长卿的离别之情。

之后的两句描绘了云梦春山和潇湘河流。云梦春山虽然美丽,但是过客很少,而潇湘河流也很少有旅客经过。这可能是诗人对自己所遭遇的宦海之路的映射,表达了自己的孤独和无奈。

最后两句写出了诗人心中的隐居向往。武陵山似乎在招呼诗人去隐居,岁月已晚,诗人将会闭上柴扉,寻找内心的宁静。

整首诗表达了诗人对刘八长卿的离别之情以及自己对于宦海之路的感慨和对隐居的向往。通过描绘离别、忧愁、孤独和向往,诗人展现了内心复杂的情感,使得这首诗充满了情感的深度和婉约的意境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“江南谪宦归”全诗拼音读音对照参考

guī yáng xiàn jiān sòng liú bā zhǎng qīng
归阳羡兼送刘八长卿

hú shàng gū fān bié, jiāng nán zhé huàn guī.
湖上孤帆别,江南谪宦归。
qián chéng chóu gèng yuǎn, lín shuǐ lèi zhān yī.
前程愁更远,临水泪沾衣。
yún mèng chūn shān biàn, xiāo xiāng guò kè xī.
云梦春山遍,潇湘过客稀。
wǔ líng zhāo wǒ yǐn, suì wǎn bì chái fēi.
武陵招我隐,岁晚闭柴扉。

“江南谪宦归”平仄韵脚

拼音:jiāng nán zhé huàn guī
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“江南谪宦归”的相关诗句

“江南谪宦归”的关联诗句

网友评论

* “江南谪宦归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“江南谪宦归”出自皇甫冉的 (归阳羡兼送刘八长卿),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。