“交久从涤水上”的意思及全诗出处和翻译赏析
“交久从涤水上”全诗
不见二十年,颜貌已非向。
亲戚多零落,欲语还悲怆。
更问平生,交久从涤水上。
君又滁水归,寄音倾桂酿。
傥复二十年,吾焉保无恙。
更新时间:2024年分类:
作者简介(梅尧臣)
梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。
《酌别谢通微判官兼怀欧阳永叔》梅尧臣 翻译、赏析和诗意
《酌别谢通微判官兼怀欧阳永叔》是宋代梅尧臣所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
认识你时还是个孩童,如今你已长大成人。二十年不见,你的容颜已经改变。亲戚们散落在各处,想要与你交谈却只能感到悲伤。再问你的一生,我们的交情已经洗涤过河水。你又要回到滁水,寄托着音信和倾诉。希望再过二十年,我们都能平安无恙。
诗意:
这首诗词表达了诗人对友人谢通微判官和欧阳永叔的离别之情。诗人在诗中回忆起与谢通微的童年友谊,然后描述了二十年后再次相见时的变化。他感叹亲戚们的离散和自己无法与友人畅谈的悲伤。诗人还表达了对友人未来的祝福和希望,希望再过二十年,他们都能平安无事。
赏析:
这首诗词以简洁而深情的语言,表达了离别和时光流转的主题。诗人通过对友人的描述,展现了岁月的变迁和人事的无常。他对友人的思念和祝福透露出深深的情感。诗中的滁水象征着友人的归乡之地,寄托了诗人对友人的期望和祝福。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以思考和共鸣的空间。
“交久从涤水上”全诗拼音读音对照参考
zhuó bié xiè tōng wēi pàn guān jiān huái ōu yáng yǒng shū
酌别谢通微判官兼怀欧阳永叔
shí jūn tóng zhì shí, ér jīn jūn chǐ zhuàng.
识君童稚时,而今君齿壮。
bú jiàn èr shí nián, yán mào yǐ fēi xiàng.
不见二十年,颜貌已非向。
qīn qī duō líng luò, yù yǔ hái bēi chuàng.
亲戚多零落,欲语还悲怆。
gèng wèn píng shēng, jiāo jiǔ cóng dí shuǐ shàng.
更问平生,交久从涤水上。
jūn yòu chú shuǐ guī, jì yīn qīng guì niàng.
君又滁水归,寄音倾桂酿。
tǎng fù èr shí nián, wú yān bǎo wú yàng.
傥复二十年,吾焉保无恙。
“交久从涤水上”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。