“惊凫虽避人”的意思及全诗出处和翻译赏析

惊凫虽避人”出自宋代梅尧臣的《惊凫》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jīng fú suī bì rén,诗句平仄:平平平仄平。

“惊凫虽避人”全诗

《惊凫》
惊凫虽避人,终恋旧所泊。
尽背船头去,却从船尾落。
须知取势高,不是初飞错。

更新时间:2024年分类:

作者简介(梅尧臣)

梅尧臣头像

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。

《惊凫》梅尧臣 翻译、赏析和诗意

《惊凫》是一首宋代的诗词,作者是梅尧臣。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
惊飞的凫鸟虽然躲避人群,但最终仍念念不忘过去停泊的地方。它试图从船的头部飞离,却不断落在船的尾部。应该知道,取得高处的位置,并不意味着就能一开始就飞得正确。

诗意:
这首诗以凫鸟为象征,表达了人生中面对变迁和挑战时的困惑和无奈。凫鸟原本在某个地方安定下来,但由于某种原因被惊吓而逃离,试图逃离过去的困境。然而,它却无法成功地飞离,最终又回到了原来的位置,经历了一次失败的尝试。诗人通过凫鸟的经历,表达了人们在面对新的环境和挑战时,可能会犯错、迷失方向,但也要明白成功需要时间和经验的积累。

赏析:
《惊凫》通过凫鸟的形象描绘了人生中常见的境遇和挑战。凫鸟原本是一种宁静的鸟类,喜欢停留在水面上,享受安详的时光。然而,当它遭遇到外界的干扰和惊吓时,它试图逃离,却失败了。诗人通过凫鸟的经历告诉我们,人生中有时候我们会面临各种不确定的情况,不得不做出选择和决策。然而,即使我们努力逃离过去的困境,有时候我们仍然会回到原点,重新面对相同的问题或困境。

诗人在最后两句中提到了取势高和初飞错,意味着在面对困境时,我们也要有正确的态度和判断力。取势高意味着站在更高的角度来看待问题,而不是盲目地逃避或做出错误的决策。初飞错表示在一开始可能会犯错误,但这并不意味着我们不能再次尝试或取得成功。

这首诗词通过简洁而质朴的语言,表达了人生中常见的困惑和挫折,同时提醒人们要保持冷静和乐观的态度,勇敢面对挑战,并从失败中吸取经验和教训。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“惊凫虽避人”全诗拼音读音对照参考

jīng fú
惊凫

jīng fú suī bì rén, zhōng liàn jiù suǒ pō.
惊凫虽避人,终恋旧所泊。
jǐn bèi chuán tóu qù, què cóng chuán wěi luò.
尽背船头去,却从船尾落。
xū zhī qǔ shì gāo, bú shì chū fēi cuò.
须知取势高,不是初飞错。

“惊凫虽避人”平仄韵脚

拼音:jīng fú suī bì rén
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“惊凫虽避人”的相关诗句

“惊凫虽避人”的关联诗句

网友评论


* “惊凫虽避人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“惊凫虽避人”出自梅尧臣的 (惊凫),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。