“膝前娇小女”的意思及全诗出处和翻译赏析
“膝前娇小女”全诗
膝前娇小女,眼底宁馨儿。
学语渠渠问,牵裳步步随。
出门虽不远,情爱未能移。
更新时间:2024年分类:
作者简介(梅尧臣)
梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。
《将赴表臣会呈杜挺之》梅尧臣 翻译、赏析和诗意
将赴表臣会呈杜挺之
莫怪去迟迟,予心君亦知。
膝前娇小女,眼底宁馨儿。
学语渠渠问,牵裳步步随。
出门虽不远,情爱未能移。
这首诗词是宋代梅尧臣创作的,题为《将赴表臣会呈杜挺之》。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
不要怪我离去迟迟,我心中的你也明白。
在我膝前是个娇小的女孩,眼中充满宁静的笑意。
她学着说话,一问一答,牵着我的衣袖跟随。
虽然离家并不远,但感情却无法转移。
诗意:
这首诗词描绘了一个人即将离去的情景,他心中有一个深爱的人,同时也知道这个人对他的感情。在离别之前,他看着膝前的女孩,她娇小可爱,眼中透露着宁静和喜悦。女孩学着说话,不断向他提问,而他则牵着女孩的衣袖,一步一步地向前走。尽管他要离开的地方并不遥远,但他的情感却无法转移,他心中始终有那个深爱的人。
赏析:
这首诗词以简洁、朴实的语言表达了离别之情。诗人通过描述膝前的娇小女孩,展现了一种温暖的家庭场景,她的存在给诗人带来了喜悦和宁静。女孩学语的情景,表现了她对诗人的关心和依恋,而诗人则牵着女孩的衣袖,象征着他们之间的牵挂和亲密的情感纽带。尽管离家并不远,但诗人的心却无法离开那个他深爱的人,这表达了离别时内心的挣扎和痛苦。
整首诗词情感真挚、朴素,通过简单的场景和细腻的描写,展示了作者内心的情感和对家庭、亲情的思念。同时,也引发了读者对离别、牵挂和情感转移的思考。
“膝前娇小女”全诗拼音读音对照参考
jiāng fù biǎo chén huì chéng dù tǐng zhī
将赴表臣会呈杜挺之
mò guài qù chí chí, yǔ xīn jūn yì zhī.
莫怪去迟迟,予心君亦知。
xī qián jiāo xiǎo nǚ, yǎn dǐ níng xīn ér.
膝前娇小女,眼底宁馨儿。
xué yǔ qú qú wèn, qiān shang bù bù suí.
学语渠渠问,牵裳步步随。
chū mén suī bù yuǎn, qíng ài wèi néng yí.
出门虽不远,情爱未能移。
“膝前娇小女”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。