“我嗟复北去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我嗟复北去”全诗
佳人昔已殁,草色尚苍苍。
陆行载以车,水行载以航。
于今五六年,与我道路长。
思人不忍弃,期植寒冢傍。
我嗟复北去,安得毕此丧。
留植精舍中,远挈防根伤。
他时京岘下,不比野蒿黄。
更新时间:2024年分类:
作者简介(梅尧臣)
梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。
《寄麦门冬於符公院》梅尧臣 翻译、赏析和诗意
《寄麦门冬於符公院》是宋代梅尧臣创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
佳人种下碧绿的草,她所钟爱的人傲然面对风霜。佳人早已逝去,而草色依然苍苍。陆路上有车辆载我,水路上有船只载我。如今已有五六年,我们共同走过漫长的道路。我思念着逝去的人,不能忍心离开,期望在寒冷的坟墓旁种下麦和门冬。我悲叹着再次北去,却无法结束这悲伤。留下麦和门冬在精舍中,远离防止根部受伤。将来在京城和岘山下,它们会不同于黄色的野蒿。
诗意和赏析:
这首诗词充满了对逝去爱人的思念和对离别的痛苦。诗中的佳人已经去世,但她所种植的碧绿的草依然茂盛,象征着她的爱仍然存在。作者通过描写自己的旅途和心情,表达了对逝去佳人的不舍和无法割舍的情感。
诗中的"麦门冬"在古代文学中被视为寒冷季节的代表,它们被种植在精舍中,象征着作者对逝去佳人的纪念和思念之情。作者希望将这种永恒的爱留存在世间,并期待在未来的京城和岘山下,这种爱能与黄色的野蒿有所区别,表达了对逝去爱人的深深思念。
整首诗词情感深沉,用简练的语言表达了作者内心的感受。通过描绘自然景物和表达个人情感的结合,诗词展现了离别和思念的主题。它让读者感受到人生短暂和离别带来的痛苦,同时也体现了对爱情的珍视和对记忆的追忆。
“我嗟复北去”全诗拼音读音对照参考
jì mài mén dōng yú fú gōng yuàn
寄麦门冬於符公院
jiā rén zhǒng bì cǎo, suǒ ài líng fēng shuāng.
佳人种碧草,所爱凌风霜。
jiā rén xī yǐ mò, cǎo sè shàng cāng cāng.
佳人昔已殁,草色尚苍苍。
lù xíng zài yǐ chē, shuǐ xíng zài yǐ háng.
陆行载以车,水行载以航。
yú jīn wǔ liù nián, yǔ wǒ dào lù cháng.
于今五六年,与我道路长。
sī rén bù rěn qì, qī zhí hán zhǒng bàng.
思人不忍弃,期植寒冢傍。
wǒ jiē fù běi qù, ān dé bì cǐ sàng.
我嗟复北去,安得毕此丧。
liú zhí jīng shè zhōng, yuǎn qiè fáng gēn shāng.
留植精舍中,远挈防根伤。
tā shí jīng xiàn xià, bù bǐ yě hāo huáng.
他时京岘下,不比野蒿黄。
“我嗟复北去”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。