“闻君与之坐”的意思及全诗出处和翻译赏析
“闻君与之坐”全诗
君问我何为,但云思寡过。
寡过真未能,便得北窗卧。
此趣今已深,世间谁与和。
更新时间:2024年分类:
作者简介(梅尧臣)
梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。
《得欧阳永叔回书云见来客问予动静备详》梅尧臣 翻译、赏析和诗意
这首诗词是宋代梅尧臣所作的《得欧阳永叔回书云见来客问予动静备详》。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
昨日收到使者传回的回信,
听说你与他坐在一起。
你问我为何事,
只说思念之情稀薄。
思念之情实在无法言表,
我只能躺在北窗下。
这种心境现在已经很深远,
在这世间谁能与我共和?
诗意:
这首诗词描绘了梅尧臣接到欧阳永叔回信的情景。梅尧臣听说欧阳永回来了,询问他跟欧阳永坐在一起时,欧阳永问他为什么烦恼,他只是回答说自己的思念之情很稀薄。梅尧臣感叹自己对思念之情的真实感受无法表达,只能躺在北窗下默默思索。他认为自己的心境已经深入其中,而这个世界上又有谁能理解他的心情呢?
赏析:
这首诗词表达了梅尧臣对思念之情的深切体验和无法言传的苦闷。诗中以简洁的语言描绘了他接到回信后的内心动态,既有思念之情的真实感受,又有对自身无法表达的无奈。北窗作为一个象征性的位置,强调了他默默寻思的孤独与沉思。最后两句表达了他对于自己情感的独特体验,认为这种深情难以与他人共享。
整首诗词通过简洁而凝练的语言,表达了作者内心的孤独和无奈,打动人心。它在情感的表达上富有力度和深度,展示了宋代文人在面对爱情和思念时的纯真与痛苦。同时,这首诗也反映了人类情感的普遍性,无论是宋代还是现代,都有人经历过类似的思念之情,因此具有一定的共鸣力。
“闻君与之坐”全诗拼音读音对照参考
dé ōu yáng yǒng shū huí shū yún jiàn lái kè wèn yǔ dòng jìng bèi xiáng
得欧阳永叔回书云见来客问予动静备详
zuó rì shǐ rén huí, wén jūn yǔ zhī zuò.
昨日使人回,闻君与之坐。
jūn wèn wǒ hé wéi, dàn yún sī guǎ guò.
君问我何为,但云思寡过。
guǎ guò zhēn wèi néng, biàn dé běi chuāng wò.
寡过真未能,便得北窗卧。
cǐ qù jīn yǐ shēn, shì jiān shuí yǔ hé.
此趣今已深,世间谁与和。
“闻君与之坐”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。