“我子死阿十”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我子死阿十”全诗
临之但惊迷,至伤反无泣。
款定始怀念,内若汤火集。
前时丧尔母,追恨尚无及。
迩来朝哭妻,泪落襟袖湿。
又复夜哭子,痛并肝肠入。
吾将仰问天,此理岂所执。
我惟两男子,夺一何太急。
春鸟独蔓延,哺巢首戢戢。
更新时间:2024年分类:
作者简介(梅尧臣)
梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。
《悼子》梅尧臣 翻译、赏析和诗意
《悼子》是宋代梅尧臣创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
舟行次符离,
我子死阿十。
临之但惊迷,
至伤反无泣。
舟行到了符离地方,
我的儿子已经去世十天。
面对这一切只感到茫然迷失,
伤痛深重却无法哭泣。
款定始怀念,
内若汤火集。
前时丧尔母,
追恨尚无及。
渐渐平静下来才开始怀念,
内心像热水一样沸腾。
之前失去了母亲,
现在又追悔莫及。
迩来朝哭妻,
泪落襟袖湿。
又复夜哭子,
痛并肝肠入。
最近早晨为妻子哭泣,
泪水滴落在衣襟和袖子上,湿透了。
又在夜晚为儿子哭泣,
痛苦深入肝肠。
吾将仰问天,
此理岂所执。
我惟两男子,
夺一何太急。
我将仰望天空,
这个道理我难以接受。
我只有两个儿子,
却被夺走一个,为何如此仓促。
春鸟独蔓延,
哺巢首戢戢。
春天的鸟儿孤零零地飞来飞去,
为了哺育幼鸟而忍受着艰难。
这首诗词《悼子》是梅尧臣写给已故儿子的挽歌。诗人在诗中表达了自己对儿子逝去的悲痛和无法释怀的哀思。他描述了自己舟行至符离地方后的茫然和迷失,无法真正体验到悲伤而无法哭泣的痛苦。诗人对儿子的怀念和内心的痛苦像热水一样沸腾,悔恨自己没有在母亲去世时尽到孝道。近来,他一直为妻子和儿子的离世而悲痛,无法自制地哭泣,痛苦深入骨髓。诗人对天空抱有疑问,无法理解为何命运如此残酷,他只有两个儿子,却被夺走一个,心中充满了无尽的悲愤和不甘。
整首诗运用了生动的描写和抒发深情的语言,展示了诗人内心深处的悲痛和苦楚。同时,通过与春鸟孤零零的形象对比,诗人表达了对生命的无常和对亲情的珍视。这首诗词以真挚的情感和深刻的思考,表达了父亲对儿子的思念和对生命的感慨,给人以深深的震撼和共鸣。
“我子死阿十”全诗拼音读音对照参考
dào zi
悼子
zhōu xíng cì fú lí, wǒ zi sǐ ā shí.
舟行次符离,我子死阿十。
lín zhī dàn jīng mí, zhì shāng fǎn wú qì.
临之但惊迷,至伤反无泣。
kuǎn dìng shǐ huái niàn, nèi ruò tāng huǒ jí.
款定始怀念,内若汤火集。
qián shí sàng ěr mǔ, zhuī hèn shàng wú jí.
前时丧尔母,追恨尚无及。
ěr lái zhāo kū qī, lèi luò jīn xiù shī.
迩来朝哭妻,泪落襟袖湿。
yòu fù yè kū zi, tòng bìng gān cháng rù.
又复夜哭子,痛并肝肠入。
wú jiāng yǎng wèn tiān, cǐ lǐ qǐ suǒ zhí.
吾将仰问天,此理岂所执。
wǒ wéi liǎng nán zǐ, duó yī hé tài jí.
我惟两男子,夺一何太急。
chūn niǎo dú màn yán, bǔ cháo shǒu jí jí.
春鸟独蔓延,哺巢首戢戢。
“我子死阿十”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声十四缉 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。