“湿衣逢梵宫”的意思及全诗出处和翻译赏析
“湿衣逢梵宫”全诗
湿衣逢梵宫,有僧善吴语。
天寒蜜已空,轩静竹可数。
归楫难久留,汀鸥自飞舞。
更新时间:2024年分类:
作者简介(梅尧臣)
梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。
《乘小舟访松山法聪上人》梅尧臣 翻译、赏析和诗意
《乘小舟访松山法聪上人》是宋代梅尧臣的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
我从溪口来,正值山前雨。
湿衣逢梵宫,有僧善吴语。
天寒蜜已空,轩静竹可数。
归楫难久留,汀鸥自飞舞。
诗意:
这首诗描绘了诗人梅尧臣乘小舟游览松山,拜访法聪上人的情景。诗人在雨中来到山脚,湿透的衣服让他无奈地遇到了梵宫,在那里遇见了一位善于吴语的僧人。天气寒冷,蜜罐已经空了,寺庙里静谧的竹子可数。由于归程的船只难以久留,河边的鸥鸟自由自在地飞舞。
赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了诗人游览松山的情景,展现了山水之间的宁静和诗人内心的感慨。诗人通过描写自然景物和寺庙场景,表达了自己对清净宁静生活的向往和对禅宗修行的敬重之情。诗中的雨、湿衣、寺庙和竹子等意象,增添了写实的氛围和情感的厚重感。同时,通过描述归程的船只和飞舞的鸥鸟,诗人抒发了对人生离散和无常的感叹。整首诗以简约的语言和深意的意象,表达了诗人对大自然和人生的思考,展示了宋代诗人独特的审美情趣和生活态度。
“湿衣逢梵宫”全诗拼音读音对照参考
chéng xiǎo zhōu fǎng sōng shān fǎ cōng shàng rén
乘小舟访松山法聪上人
wǒ cóng xī kǒu lái, zhèng zhí shān qián yǔ.
我从溪口来,正值山前雨。
shī yī féng fàn gōng, yǒu sēng shàn wú yǔ.
湿衣逢梵宫,有僧善吴语。
tiān hán mì yǐ kōng, xuān jìng zhú kě shǔ.
天寒蜜已空,轩静竹可数。
guī jí nán jiǔ liú, tīng ōu zì fēi wǔ.
归楫难久留,汀鸥自飞舞。
“湿衣逢梵宫”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。