“苦酒聊为酌”的意思及全诗出处和翻译赏析

苦酒聊为酌”出自宋代梅尧臣的《依韵和刘比部留别》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kǔ jiǔ liáo wèi zhuó,诗句平仄:仄仄平仄平。

“苦酒聊为酌”全诗

《依韵和刘比部留别》
春云已泊帘,浓淡半晴天。
沙草微抽绿,林枝远带烟。
况兹逢晚景,那更送归船。
苦酒聊为酌,无劳辨圣贤。

更新时间:2024年分类:

作者简介(梅尧臣)

梅尧臣头像

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。

《依韵和刘比部留别》梅尧臣 翻译、赏析和诗意

《依韵和刘比部留别》是宋代梅尧臣创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
春云已泊帘,浓淡半晴天。
沙草微抽绿,林枝远带烟。
况兹逢晚景,那更送归船。
苦酒聊为酌,无劳辨圣贤。

诗意:
这首诗词描绘了作者与刘比部离别的情景。春天的云彩停泊在帘幕之间,天空的明暗交融,半晴半雨。沙地上的草开始微微抽绿,林间的树枝远处飘荡着轻烟。尤其是在这样美丽的晚景中,更增添了送别时的离愁。作者以苦酒作为消愁之物,不去辨别圣贤的是非,只为了将离情淡忘。

赏析:
这首诗词以简洁、自然的笔触描绘了离别的情感和春天的景色。通过描写天空、沙地和林间的景物,作者展现了他内心的离愁和对离别时刻的思考。诗中运用了对比手法,将明亮与阴暗、近处与远处相对照,营造出一种意境。作者以苦酒来消解离别的伤感,表达了对离别的无奈与无助,以及对友谊的珍视和思念之情。

该诗词语言简练,意境深远,通过对自然景物的描绘,抒发了作者的离愁别绪,展示了宋代诗人独特的感情表达方式。整首诗情感真挚,意境深沉,给人以思索和共鸣的空间,展示了宋代诗歌的优美和独特韵味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“苦酒聊为酌”全诗拼音读音对照参考

yī yùn hé liú bǐ bù liú bié
依韵和刘比部留别

chūn yún yǐ pō lián, nóng dàn bàn qíng tiān.
春云已泊帘,浓淡半晴天。
shā cǎo wēi chōu lǜ, lín zhī yuǎn dài yān.
沙草微抽绿,林枝远带烟。
kuàng zī féng wǎn jǐng, nà gèng sòng guī chuán.
况兹逢晚景,那更送归船。
kǔ jiǔ liáo wèi zhuó, wú láo biàn shèng xián.
苦酒聊为酌,无劳辨圣贤。

“苦酒聊为酌”平仄韵脚

拼音:kǔ jiǔ liáo wèi zhuó
平仄:仄仄平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“苦酒聊为酌”的相关诗句

“苦酒聊为酌”的关联诗句

网友评论


* “苦酒聊为酌”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“苦酒聊为酌”出自梅尧臣的 (依韵和刘比部留别),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。