“何事轻兹乐”的意思及全诗出处和翻译赏析
“何事轻兹乐”全诗
要与云峰近,宁将野客疏。
涧苗来入俎,林鸟或窥书。
何事轻兹乐,而从出塞车。
更新时间:2024年分类:
作者简介(梅尧臣)
梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。
《题滕学士九华山书堂》梅尧臣 翻译、赏析和诗意
《题滕学士九华山书堂》是一首宋代的诗词,作者是梅尧臣。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
处山方畏浅,曾慕结深庐。
要与云峰近,宁将野客疏。
涧苗来入俎,林鸟或窥书。
何事轻兹乐,而从出塞车。
诗意:
这首诗描述了诗人滕学士在九华山书堂的境界和心境。诗人认为自己在山中修行的境地还不够深,曾经向往过更深的庐山修行之地。他渴望与云峰相近,而不愿与世俗的野客疏离。清凉的溪涧中,有人来采摘山中的苗草作为供品,林中的鸟儿也或许偷窥着书籍。诗人思考着,为何轻易舍弃了这种宁静和快乐,选择了离开这个山中的书堂,踏上了出塞的旅程。
赏析:
这首诗词以简洁而自然的语言描绘了诗人在山中书堂的思考和抉择。诗人通过对自然景物的描写,表达了对于境地不够深的遗憾,以及对于离开这个宁静环境的犹豫和迷惘。他对于与世俗的疏离态度的表达,体现了对于内心深处的追求和修行的渴望。诗词最后的反问句,表达了诗人对于自己选择的思考和困惑,以及对于离开山中书堂的决定是否正确的质疑。
整体而言,这首诗词通过简洁的语言和自然的描写,展现了诗人在山中书堂的思考和内心的纷繁。它以平实的诗风,传达了对于修行境地的渴望和对于离开的疑虑,反映了诗人面对人生抉择时的内心挣扎和思考。
“何事轻兹乐”全诗拼音读音对照参考
tí téng xué shì jiǔ huà shān shū táng
题滕学士九华山书堂
chù shān fāng wèi qiǎn, céng mù jié shēn lú.
处山方畏浅,曾慕结深庐。
yào yǔ yún fēng jìn, níng jiāng yě kè shū.
要与云峰近,宁将野客疏。
jiàn miáo lái rù zǔ, lín niǎo huò kuī shū.
涧苗来入俎,林鸟或窥书。
hé shì qīng zī lè, ér cóng chū sài chē.
何事轻兹乐,而从出塞车。
“何事轻兹乐”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声三觉 (仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。