“迢递风日间”的意思及全诗出处和翻译赏析
“迢递风日间”出自唐代皇甫冉的《送陆鸿渐赴越》,
诗句共5个字,诗句拼音为:tiáo dì fēng rì jiān,诗句平仄:平仄平仄平。
“迢递风日间”全诗
《送陆鸿渐赴越》
行随新树深,梦隔重江远。
迢递风日间,苍茫洲渚晚。
迢递风日间,苍茫洲渚晚。
更新时间:2024年分类:
作者简介(皇甫冉)
皇甫冉,字茂政。约唐玄宗开元五年(公元717年)出生,卒于唐代宗大历五年(公元770年),润州(今镇江)丹阳人,著名诗人。先世居甘肃泾州。天宝十五年进士。曾官无锡尉,大历初入河南节度使王缙幕,终左拾遗、右补阙。其诗清新飘逸,多飘泊之感。
《送陆鸿渐赴越》皇甫冉 翻译、赏析和诗意
《送陆鸿渐赴越》是唐代皇甫冉的作品,诗中描绘了陆鸿渐离别故乡赴越南的场景。
中文译文:
行走随着新装的树木茂密,梦境与我隔着重重江水变得遥远。
在这崎岖的风景中,风和太阳交替出现,岛屿和河滩之间被模糊的蒙蒙晚霭包围。
诗意:
这首诗通过景物描写抒发了诗人对好友陆鸿渐的送别之情。诗中的“新树”表示出行别之际,大地万物都在变化,而”重江“象征着离别的距离遥远。诗人以迢递的风和温暖的阳光来形容行路的艰辛,以苍茫的洲渚晚霭来表达离别的忧伤。
赏析:
这首诗通过对自然景色的描绘,将离别之情融入了大自然的环境中。运用温婉的语言和微妙的意象,将离别的哀愁表达得深入人心。整首诗情感真挚,思绪流转,给读者带来了一种凄美而深沉的感觉。同时,这首诗也让人感受到生活中变化万千的景象,思考离别与相聚的意义。
“迢递风日间”全诗拼音读音对照参考
sòng lù hóng jiàn fù yuè
送陆鸿渐赴越
xíng suí xīn shù shēn, mèng gé zhòng jiāng yuǎn.
行随新树深,梦隔重江远。
tiáo dì fēng rì jiān, cāng máng zhōu zhǔ wǎn.
迢递风日间,苍茫洲渚晚。
“迢递风日间”平仄韵脚
拼音:tiáo dì fēng rì jiān
平仄:平仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删 (仄韵) 去声十六谏 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删 (仄韵) 去声十六谏 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“迢递风日间”的相关诗句
“迢递风日间”的关联诗句
网友评论
* “迢递风日间”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“迢递风日间”出自皇甫冉的 (送陆鸿渐赴越),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。